
 Dicionrio Portugus / Francs




de, la, le, les, l', chez, parmi aba : aile, pan
abacaxi : ananas abacial :
abbatial abade : abb abadessa :
abbesse abadia : abbaye abafar :
touffer, suffoquer abaixar : abaisser
abaixo : dessous abalar : affecter,
mouvoir, remuer, secouer, branler abalo :
affection, motion abandonar : livrer, abandonner,
dlaisser, quitter abarcar : accaparer,
monopoliser abastado : intact
abastecer : munir, pourvoir
abastecimento : provision, rserve
abater : abattre abatimento : rabais,
rduction, remise abc : abc, alphabet
abcissa : abscisse abdicao :
abdication, abdiquer, abandon abdicar : abdiquer,
abandonner, cder, reculer abdome : abdomen,
ventre abdominal : abdominal
abdutor : abducteur abelha :
abeille abelharuco : msange
abelheiro : msange abenoar :
bnir aberrao : aberration
abertura : orifice, ouverture, gouffre, trou
abeto : sapin abexim : Abyssin,
Ethiopien abiogense : abiogense
abiogenesia : abiogense abismo :
abme, gouffre Abissnia : Abyssinie, Ethiopie
ablativo : ablatif abnegao :
abngation abnegar : agir avec abngation, se
dvouer abbada : vote abbora :
potiron abolio : abolition, abrogation,
annulation abolir : abolir, abroger, annuler,
exterminer, supprimer abolorecer : moisir
abomaso : caillette abominao :
abomination, aversion, dgot, rpulsion abominar :
abhorrer, abominer, har abominvel : abominable,
horrible, odieux, repoussant abordar : attaquer
aborgena : aborigne aborgene :
aborigne aborrecedor : maussade
aborrecer : ennuyer, fatiguer, lasser
aborrecer-se : s'ennuyer aborrecido :
ennuyeux aborrecimento : ennui
abortamento : avortement abortar :
avorter abortivo : abortif abraar
: embrasser, prendre dans les bras abrandar :
ralentir, retenir abranger : aboutir, atteindre,
parvenir, remporter abraso : abrasion
abreviao : abrgement, abrvation
abric : abricot abricoque :
abricot abricote : abricot
abricoteiro : abricotier abrigar :
abriter, garantir abrigo : abri, port, gte
abril : avril abrir : ouvrir
abrochar : agrafer ab-rogao :
abrogation abrtano : citronelle
abrupto : abrupt, soudain abscesso :
abcs abscissa : abscisse
absolutamente : absolument, sans faute, srement
absolutismo : absolutisme absoluto :
absolu, pur absolver : absoudre
absolvio : absolution absorver :
absorber abstemia : abstension totale d'alcool
absteno : abstinence abster-se :
faire abstinence, s'abstenir, s'abstenir de
abstinncia : abstinence, abstention
abstraco : abstraction abstracto :
abstrait absurdeza : absurdit
absurdidade : absurdit absurdo :
absurde, absurdit abundncia : abondance
abundante : abondant abundar :
abonder abutre : vautour acabar :
cesser, finir, terminer, prendre fin acabrunhado :
afflig, dsol, pein, triste acabrunhar : affliger,
dsoler accia : acacia academia :
acadmie acadmico : acadmique, acadmicien,
tudiant aaimo : muselire
acalorado : chaud aambarcar :
accaparer, monopoliser aamo : muselire
acampamento : camp acanto :
acanthe ao : procs acariciar :
choyer, dorloter, caresser caro : acarien
acaso : peut-tre, fortune, hasard
aco : activit aco : action
aceitao : abord, accueil, rception
aceitar : adopter, accepter, accueillir, admettre,
agrer acelerador : acclrateur, pdale
d'acclration acelerar : acclerer, hter,
presser acelero : accleration, avancement,
empressement acender : allumer, enflammer
aceno : geste, signal acento :
accent acentuar : accentuer, souligner
acepipe : friandise cer : rable
acerar : aiguiser acerbo : aigre,
acide acercar-se : s'approcher
acertar : deviner, atteindre, frapper, parvenir,
saisir acervo : amas, foule, masse, multitude, tas
acesso : anne, avancement, promotion
acessrio : accessoire, auxiliaire, secondaire,
appendice acetato : acetate achar
: constater, penser, rencontrer, trouver, se trouve
achar-se : se trouver aciano :
bleuet acidente : accident, sinistre
cido : acide, aigre acima : dessus,
en haut, sur acionista : actionnaire
acpitre : autour acirrar : exciter,
hrisser aclamao : acclamation
aclamar : acclamer acne : bouton
ao : acier acobertar : cacher,
couvrir, recouvrir acol : l, y
acolchetar : agrafer acolher :
accepter, accueillir, admettre, agrer acolhida :
abord, accueil, rception acolhimento : abord,
accueil, rception aclito : acolyte, cavalier,
compagnon acometer : attaquer
acomodar : adapter, ajuster, placer, poser, situer
acompanhamento : accompagnement, compagnie, escorte
acompanhante : cavalier, compagnon
acompanhar : accompagner acnito :
aconit aconselhar : conseiller
acontecer : devenir, arriver, avoir lieu, intervenir
acontecimento : occasion acoplar :
coupler, accoupler aor : autour
acordar : tre d'accord, s'harmoniser, s'accorder
acorde : accord acordeo :
accordon acordo : accord, atmosphre, rglage
Aores : Aores coro : calame, jonc
odorant, lis des marais acossar : poursuivre
aougue : boucherie aougueiro :
boucher acre : acr, cre, aigu, aigre, perant,
piquant, rude acreditar : accrditer, croire
acrescentar : ajouter, joindre, appliquer, apposer,
accrotre acrscimo : addition, appendice
acrimnia : acuit acrisolar :
raffiner acrobata : acrobate
activar : activer actividade :
activit, besoin d'activit activismo : activisme,
militantisme activo : actif, agissant
acto : compte-rendu, procs-verbal, protocole
actor : acteur, personnage actriz :
actrice actual : actuel
actualidade : actualit actualmente :
actuellement actuante : militant
actuar : agir, tre efficace, oprer
acar : sucre acuidade : acuit
acumulao : accumulation acumulador
: accumulateur acumular : accumuler, entasser,
ramasser, rassembler acmulo : accumulation, amas,
foule, masse, multitude acupuntura : acupuncture
acusao : accusation, plainte
acusado : accus acusador :
accusateur acusar : accuser
acusativo : accusatif acstica :
acoustique acstico : acoustique
adgio : sentence Ado : Adam
adaptao : adaptation, transformation
adaptar : adapter, ajuster, joindre
adaptar-se : s'adapter, s'ajuster, concorder,
correspondre adega : cave adejar :
planer den : Aden adepto :
adhrent, partisan adequado : adquate, conforme,
convenable, raisonnable aderir : adhrer
adeso : adhsion adesivo :
adhsif adestrar : entraner adeus
: adieu adiamento : sursis
adiantar : acclerer, hter, presser
adiantar-se : avancer adiante : en
avant adiar : ajourner, diffrer, reculer, renvoyer,
retarder adio : addition
adicionar : additionner, ajouter, joindre
aditivio : supplmentaire adivinhao
: nigme, puzzle adivinhar : prdire, deviner
adjacente : adjacent adjetivo :
adjectif adjudicar : mettre  l'entreprise, mettre en
adjudication adjunto : adjoint
administrao : administration
administrador : administrateur, exploitant, grant
administrar : administrer
administrativo : administratif
admirao : admiration admirador :
admirateur admiradora : admiratrice
admirar : admirer, tonner admirar-se
: s'tonner admirvel : admirable, merveilleux
admisso : abord, accueil, rception
admitir : adopter, accepter, accueillir, admettre,
agrer admoestao : observation, recommandation,
sommation admoestar : admonester, exhorter, gronder,
sermonner adolescente : adolescente
Adnis : Adonis adopo : adoption
adoptivo : adoptif adorao :
adoration adorador : adorateur
adorar : adorer, chrir adorvel :
adorable adornar : dcorer, orner, parer
adorno : ornement adquirir :
acqurir adquirvel : accessible
adrenalina : adrnaline adrestrar :
dresser Adritico : mer Adriatique
adro : esplanade, place, rond-point
adstringente : astringent aduana :
douane adulterar : tromper, abtardir, abmer,
gter adultrio : adultre adulto
: adulte, grande personne, majeur Advento : avent
advrbio : adverbial, adverbe
advertncia : recommandation advertir
: admonester, exhorter, gronder, sermonner advogado :
avocat, dfenseur advogar : plaider
areo : arien aerdromo :
arodrome aerlito : arolithe
aeroplano : avion aeroporto :
arodrome, aroport aerstato : arostat, ballon
afabilidade : amabilit afagar :
choyer, dorloter, caresser afastado : loin
afastar : ter, supprimer afastar-se
: partir, s'en aller afvel : affable, aimable,
gentil afeco : affection
afectado : affect, artificiel, manir
afectar : agir avec affectation afeg
: Afghan afegane : Afghan
Afeganisto : Afghanistan afeio :
amiti aferroar : piquer
aferrolhar : verrouiller afiado :
acr, cre, aigu, aigre, perant, piquant afianar :
affirmer, assurer, cautionner, garantir afiar :
aiguiser afdio : puceron afilhado
: filleul afinao : accord, atmosphre, rglage
afinado : exact, juste afinar :
accorder afinidade : affinit
afirmar : assurer, certifier, garantir
afixar : afficher aflio :
dsolation, affliction, chagrin, crve-cur afligir :
affliger, dsoler, chagriner afligir-se : se
dsoler aflitivo : pnible aflito
: afflig, dsol, pein, triste, anxieux afogar-se :
noyer afoito : courageux, vaillant
afora : en dehors de frica :
Afrique africano : africain, Africain
Afrodite : Aphrodite afrontar :
affronter afrouxar : ralentir
afugentar : renvoyer, repousser
Agamemnon : Agamemnon gape :
banquet gar-gar : agar-agar
agrico : champignon gata :
Agathe agave : agave agncia :
agence agenciar : traiter
agencioso : actif agenda : agenda
agente : agent gil : adroit, habile,
actif, alerte, vif, vigilant agir : agir, oprer,
tre efficace, se conduire agitao : agitation
agitar : agiter, dbattre, mouvoir, troubler,
brandir aglomerado : agglomr
aglutinante : agglutinant aglutinar :
agglutiner agonia : dsolation, affliction, chagrin,
crve-cur agonizar : agoniser
agora : maintenant agorafobia :
agoraphobie Agosto : aot agourar
: prdire agradabilidade : agrment
agradar : plaire agradvel :
agrable agradavelmente : agrablement
agradecer : remercier agradecido :
reconnaissant agradecimento : remerciement
agravar : faire appel agredir :
agresser, attaquer agremiar : grouper, rassembler
agresso : agression, accs, assaut, attaque
agressivo : agressif agressor :
agressif agreste : brut, cru, grossier, rustique,
rude, vulgaire agricultor : agriculteur
agricultura : agriculture agro :
champ agronomia : agronomie
agronmico : agronomique agrnomo :
agronome agrura : acuit gua :
eau, onde aguaar : stimuler
gua-forte : eau-forte aguardar :
attendre aguardente : eau-de-vie, cognac
aguado : pointu aguar : aiguiser,
exciter, hrisser agudeza : acuit
agudo : acr, cre, aigu, aigre, perant, piquant,
rude aguentar : tolrer agentar :
tolrer guia : aigle agulha :
aiguille, aiguille  coudre, aiguille de montre ah :
ah ai : ae, hlas a : l, y
ainda : aussi, encore aipo :
cleri airo : hron Ajax :
Ajax jax : Ajax ajeitar :
adapter ajuda : aide ajudar :
aider, assister, secourir, servir ajuizado :
raisonnable, sage, sens ajuizar : apprcier,
estimer, valuer, taxer ajuntar : ajouter, joindre
ajustar : adapter, ajuster, joindre, contracter
ajuste : adaptation, transformation, accord
ala : aile alagar : inonder
alameda : alle lamo : peuplier
alardear : parader alarma : alarme,
alerte alarme : alarme, alerte
alade : luth alavanca : levier
Albnia : Albanie albatroz :
albatros albergue : abri, refuge
Alberto : Albert alborcar : vendre
d'occasion albricoque : abricot
alcachofra : artichaut alcanar :
aboutir, atteindre, parvenir, remporter alcance :
porte alapo : pige alas :
bretelles alcatro : goudron alce
: lan alcedo : martin-pcheur
alcone : martin-pcheur alcoice :
bordel, maison close, lupanar lcool : alcool
Alcoro : Coran aldeia : localit,
village aleatrio : incertain
alegar : aspirer , prtendre 
alegrar : rjouir alegrar-se : tre
joyeux alegre : gai, joyeux
alegria : joie alia : alle
aleijado : infirme alm : au-del de,
l, y Alemanha : Allemagne alemo
: allemand, Allemand alentar : rconforter
alerta : actif, alerte, vif, vigilant
Alexandre : Alexandre Alexandria :
Alexandrie alfabeto : abc, alphabet
alface : laitue alfaia : meuble
alfaiate : tailleur alfndega :
douane alfinete : pingle alforje
: sac tyrolien alga : algue
algarismo : chiffre Algria :
Algrie algibeira : poche algo :
quelque chose algodo : coton
algum : un, quelqu'un alguidar :
bassine, bol, cuvette algum : quelconque, un,
quelqu'un alguns : quelques
algures : quelque part alhear :
abandonner, abdiquer, cder, reculer alho : ail
alhures : ailleurs ali : l, y
aliana : ligue alis : d'ailleurs,
et puis alicate : pinces aliciar :
enrler, gagner, recruter aliengena : tranger
alimria : animal, bte alimentar :
alimenter, nourrir alimento : pension alimentaire,
nourriture, aliment alistar : enregistrer
aliviar : consoler alvio :
consolation alma : me, esprit
almirante : amiral almoeda : vente
aux enchres almofada : oreiller, coussin
al : all alos : alos
alpercata : sandale Alpes : Alpes
Alscia : Alsace altar : autel
altear : hausser, accrotre, dvelopper, faire
crotre alterar : modifier, changer
alterar-se : s'abmer altercar : se
disputer, se quereller alternar : alterner
alternativa : alternative altitude :
altitude, hauteur altivez : aplomb
altivo : arrogant alto : haut,
altitude, hauteur, excellent, minent, fort altura :
altitude, hauteur, stature, taille alturas : ciel
aludir : faire allusion, insinuer
alugar : louer aluguel : loyer
alumnio : aluminium aluno :
auditeur alvio : pioche alvo :
but, dessein alvoroo : agitation
amabilidade : amabilit amador :
amateur amadurecer : mrir mago :
centre, noyau amaldioar : condamner, maudire
amamentar : allaiter amanh :
demain amanhar : cultiver amansar
: dresser amante : amante, matresse, amant
amar : aimer amarelo : jaune
amarfanhar : froisser amargo :
amer amargoso : amer amargura :
dsolation, peine amaro : amer
amarrar : attacher, nouer, relier
amarrotar : froisser amassar :
froisser amvel : affable, aimable, gentil
mbar-cinzento : ambre gris ambio :
ambicion ambincia : ambiance
ambiente : environnement, milieu, abords
mbito : espace ambos : les deux,
l'un et l'autre, l'une et l'autre, tous ambulncia :
ambulance ameaa : menace ameaar
: gronder, menacer amedrontar : redouter
ameixa : prune amndoa : amande
amendoim : cacahoute, cacahute
ameno : agrable, doux, gentil, suave, sucr
Amrica : Amrique, Etats-Unis
americano : amricain, Amricain
amieiro : aulne amiga : amie
amigvel : amical amigo : ami
amimar : choyer, dorloter amide :
beaucoup, frquemment, souvent amizade : amiti
amo : matre, patron, monsieur
amoldar-se : concorder, correspondre
amonaco : ammoniaque amontoamento :
accumulation amontoar : entasser, ramasser,
rassembler amor : amour Amor :
Cupidon amorvel : amoureux, tendre
amoreira : mrier amor-perfeito :
pense amor-prprio : amour-propre
amor-prrio : amour-propre amortecer
: refroidir, ralentir amostra : spcimen
amotinar : agiter, dbattre, mouvoir, troubler
amotinar-se : se rvolter amparar :
appuyer, maintenir ampelopse : vigne vierge
ampliar : accrotre, dvelopper, faire crotre
amplido : ampleur, grandeur, importance, taille
amplificador : amplificateur
amplificar : amplifier amplitude :
ampleur, grandeur, importance, taille amplo : ample,
tendu, large ampola : ampoule
amputao : amputation amputar :
amputer Amsterdo : Amsterdam
amuleto : amulette analfabeto :
illettr analisar : analyser
anans : ananas ano : nain
anarquia : anarchie ans : canard
anchova : anchois ancinho : rteau
ancoradouro : dbarcadre andao :
pidmie Andaluzia : Andalousie
andamento : mesure, tact andar :
tage, dcder, aller, se dplacer, marcher andorinha
: hirondelle Andorra : Andorre
andrajo : chiffon, lambeau Andr :
Andr Andrmaca : Andromaque
anedota : histoire drle anel :
anneau anelar : haleter anemona :
anmone anmona : anmone anexo :
accessoire, appendice anfbio : amphibie
anfitrio : hte nfora : Verseau
angariar : enrler, gagner, recruter
ngio : sanguin, vaisseau anglo-saxo
: anglo-saxon anguia : anguille
angustado : anxieux angstia :
angoisse angustiar : affliger, dsoler
animado : actif, alerte, vif, vigilant
animal : animal, bte, tte de btail
animar : animer, rconforter nimo :
me, abattage, courage animoso : brave, vaillant
aniversrio : anniversaire anjo :
ange Anju : Anjou ano : an,
anne anoitecer : crpuscule
annimo : inconnu anseio : dsir,
souhait nsia : abois, agonie, angoisse
ansiedade : anxit ansioso :
anxieux, agit, inquiet antebrao : avant-bras
antecedncia : priorit antecedente :
prcdent anteceder : avancer, prcder
antecipar : anticiper antena :
antenne anteontem : avant-hier
antepassado : prdcesseur, anctre
anterior : prcdent anterioridade :
priorit anteriormente : auparavant, autrefois,
devant antes : auparavant, autrefois, devant
antigo : antique antilhano :
Antillais Antilhas : Antilles
antlope : antilope Antioquia :
Antioche Antnia : Antoine
Anturpia : Anvers anual : annuel
anualmente : annuellement anuir :
admettre, consentir, donner son accord, tre d'ac
anular : abolir, abroger, annuler, barrer, biffer,
rayer Anunciao : Annonciation
anunciante : speaker anunciar :
annoncer, introduire, publier anncio : annonce
nus : anus anzol : hameon
ao : de, en apagar : teindre
apalpar : tter, palper, sentir
apanhar : attraper, capturer, saisir, pelleter
aparador : bar, buffet aparecer :
paratre, apparatre, surgir aparelhar : quiper,
prparer, apprter aparelho : appareil
aparncia : air, allure, apparence, aspect, spectacle,
vue apario : apparition
apartamento : appartement apartar :
sparer, trier apascentar : faire patre
apatia : abattement, apathie apelao
: recours apelar : invoquer, faire appel
apelido : prnom apenas :  peine,
ne... gure, ne... que, seulement apndice :
appendice Apeninos : Apennins
apenso : adjacent, auxiliaire
aperitivo : apptissant aperrear :
chicaner apertar : appuyer en crasant, presser,
serrer aperto : embarras apetite :
apptit apetitoso : apptissant
pice : bout, cime, pointe, sommet
apicultura : apiculture apitar :
siffler aplaudir : applaudir, approuver, donner son
accord aplauso : agrment
aplicao : application aplicado :
appliqu, assidu, laborieux aplicar : appliquer,
apposer, pratiquer, imposer, mettre Apocalipse :
Apocalypse apodrecer : pourrir
apoiar : appuyer apoio : appui,
soutien, assise, base aplice : action
Apolo : Apollon apontamento : note
apontar : avoir pour but, viser, surgir, survenir
apor : appliquer, apposer, imposer, mettre, revtir
aportar : arriver aps : aprs,
derrire aposentado : retrait
aposentar-se : se retirer aposento :
demeure, domicile, gte, habitation, logement
aposentos : appartement apostar :
parier apostema : abcs apostolar
: apostolique apstolo : aptre
aprazar : destiner, fixer aprazer :
plaire aprazvel : agrable
apreciao : estime apreciar :
apprcier, estimer, critiquer, reprendre aprecivel :
considrable, imposant, majeur apreender : arrter,
comprendre aprender : apprendre
apresar : arrter apresentao :
offre, proposition, reprsentation apresentar :
offrir, prsenter, reprsenter apressar : acclerer,
hter, presser, tre urgent apressar-se : se
dpcher aprestar : quiper
aprimorado : parfait aprisionar :
attraper, capturer, saisir aprontar : prparer,
apprter apropriado : adquate, conforme, convenable,
raisonnable aprovao : agrment
aprovar : applaudir, approuver, donner son accord
aproveitar : profiter aproximadamente
:  peu prs, aux bords de, environ aproximar-se :
s'approcher aprumo : aplomb apto :
apte , capable, convenable, propice apurar :
raffiner aquarela : aquarelle
aqurio : aquarium aquecer :
chauffer Aqueronte : Achron aqui
: ici aquiescer : permettre
Aquilo : Aquilon aquilgia :
ancolie aquilia : achille
Aquiles : Achille aquisio :
acquisition Aquitnia : Aquitaine
ar : air rabe : arabe, arabique,
Arabe Arbia : Arabie arado :
charrue arame : fil aranha :
araigne arquida : cacahoute, cacahute
arar : labourer arauto : hrault
arbitrrio : arbitraire rbitro :
arbitre arbusto : arbrisseau, arbuste
arca : caisse, coffre Arcdia :
Arcadie archote : torche arco :
arc arco-ris : arc-en-ciel
Ardenas : Ardennes ardente :
ardant arder : brler, tre en feu, flamber
ardiloso : malin, rus ardor :
ardeur, ferveur, zle, passion ardsia : ardoise
are : are rea : aire, champ
areia : sable arejar : arer,
ventiler arena : arne, piste
arenque : hareng aresta : arte
argamassa : mortier Argel : Alger
Arglia : Algrie argeliano :
Algrois, Algrien argelino : algrois
Argentina : Argentine argentino :
argentin, Argentin argila : argile
argola : anneau argonauta :
Argonaute argnio : argon Argos :
Argus arguio : accusation, plainte
arguir : accuser argumentao :
argument arguto : fin, subtil ria
: air de musique, aria, mlodie Ariadne : Ariane
ariano : aryen, Aryen rido : sec
arisco : maussade Aristfanes :
Aristophane Aristteles : Aristote
arma : arme armadilha : pige
armar : armer, bander, raidir, remonter, serrer,
tendre armrio : armoire armazm :
boutique, magasin Armnia : Armnie
armnio : armnien, Armnien arminho
: hermine Armrica : Armorique
aroma : arme arquar : courber
arquitecto : architecte arquiteto :
architecte arquivo : archives, fichier
arrabalde : abords arraia : raie
arraial : hameau arrancada :
transport arrancar : cueillir, ter, retrancher
arranco : impulsion, incitation
arranhar : gratter, griffer, effacer en grattant
arranjar : acqurir, adapter, ajuster, arranger,
disposer arranjo : construction, disposition,
ordre arrastar : traner
arrebentar : crever arredondar :
complter, remplir arredores : alentours
arreio : selle arrematao : vente
aux enchres arrematar : couronner
arremessar : jeter, projeter
arremeter : s'lancer arrendar :
affermer arrendatrio : fermier
arrepender-se : se repentir arrepiar
: bouriffer arrimar : appuyer
arriscado : audacieux, dangereux, prilleux,
redoutable arriscar : oser, risquer
arroba : colimaon arrogante :
arrogant arrogar : rclamer avec arrogance
arrojado : courageux, vaillant
arrojar-se : ramper arrolamente :
recensement arrolhar : boucher, raccommoder
arrostar : affronter arrotar :
roter arroz : riz arruinar :
abmer, dtriorer arrumadeira : femme de chambre
arrumar : arranger, disposer, ordonner, ranger,
rgler arsnico : arsenic
arsnico-branco : arsenic arte : art,
mtier artelho : cheville artria
: artre articulao : articulation
artfice : auteur artificial :
artificiel artifcio : artifice
artigo : article, chose, objet
artilharia : artillerie artimanha :
artifice artista : acteur, artiste
rvore : arbre arvoreta :
arbrisseau as : la, le, les, l'
asa : aile ascensor : ascenseur
asco : abomination, aversion, dgot, rpulsion
as-de-mim : myosotis sia : Asie
asiano : Asiate, Asiatique asitico :
Asiate, Asiatique asilar-se : se rfugier
asilo : abri, refuge asma : asthme
asmtico : asthmatique asno : ne
asprago : asperge aspargo :
asperge aspas : guillemet aspecto
: air, allure, apparence, aspect, spectacle, vue
aspirao : souhait aspirador :
aspirateur aspirar : aspirer, inspirer, pomper
assalariado : employ assalariar :
embaucher assaltar : attaquer
assar : faire cuire au four, griller, rtir
assassinar : assassiner, rectifier
assaz : assez, passablement, plutt, suffisamment
assear : purifier, nettoyer assediar
: assiger assegurar : assurer, affirmer, certifier,
garantir asseio : propret
assemblia : assemble, assemble politique
assentar-se : asseoir assentir :
approuver, donner son accord assento : chaise,
sige asseverar : affirmer
assiduidade : application assduo :
appliqu, assidu, laborieux assim : ainsi, comme
cela, tellement assimilao : assimilation
assimilar : assimiler assimilvel :
assimilable assinalar : marquer, indiquer, dsigner,
montrer, remarquer assinante : abonn
assinar : s'abonner, s'abonner , signer
assinatura : abonnement, signature
Assria : Assyrie assrio :
Assyrien assistente : adjoint
assistir : aider, assister, secourir, assister 
assoalho : plancher assobiar :
siffler associao : association
associado : compagnon assomar :
surgir, survenir assunto : affaire, chose, objet,
composition, sujet asteca : Aztque
astraco : autrichien astro : astre,
toile astronauta : astronaute
astronomia : astronomie astrnomo :
astronome Astrias : Asturies
astuto : malin, rus, avis, sagace
atacador : lacet atacar : attaquer
atadura : bandage ataque : accs,
assaut, attaque atar : attacher, nouer, relier
atade : cercueil atazanar :
chicaner at : mme, , jusqua'
atesta : athe ateli : atelier
atelier : atelier, studio Atena :
Athnes Atenas : Athnes ateno :
attention atencioso : attentif, complaisant, gentil,
serviable atender : surveiller
ateniense : Athnien atentar :
attenter atento : attentif aterrar
: aborder aterrissar : aborder
atestado : tmoignage atestar :
attester, dmontrer, tmoigner ateu : athe
tica : Attique atiar : exciter,
hrisser atingir : aboutir, atteindre, parvenir,
remporter, frappe atirar : acclerer, hter, presser,
tirer, jeter, projet atitude : attitude
Atlas : Atlas atmosfera :
atmosphre tomo : atome atordoar
: abasourdir, consterner, stupfier, tonner
atormentar : tourmenter atraente :
attrayant, charmant, gentil, mignon, ravissant
atraioar : trahir atrair : attirer,
solliciter, ravir atrapalhar : confondre, troubler
atrs : arrire, aprs, ensuite, puis
atrasar : ralentir atravessar :
croiser atrelar : atteler
atrever-se : aventurer, oser atrevido
: hardi atribuir : attribuer
atualmente : actuellement atum :
thon audcia : audace audaz :
audacieux audio : oue audincia
: audience auditor : auditeur
auferir : gagner, remporter Augias :
Augias augurar : prdire Augusto :
Auguste aula : leon, confrence, expos
aumentar : augmenter, grandir, crotre, accrotre
Aureliano : Aurlien aurora :
aurore ausncia : absence
ausentar-se : partir, s'en aller
ausente : absent austero : svre
Austrlia : Australie australiano :
australien, Australien ustria : Autriche
austraco : Autrichien autntico :
authentique auto : auto, automobile
auto-estrada : autoroute automtico :
automatique automatizar : automatiser
automvel : auto, automobile autnomo
: autonome, indpendant auto-nibus : autobus,
omnibus autor : auteur autoridade
: autorit autorizado : comptent, qualifi
autorizar : autoriser auxiliar :
adjoint, auxiliaire, aider, assister, secourir
auxlio : aide avalanche :
avalanche avaliar : apprcier, estimer, valuer,
taxer avanar : avancer, continuer, maintenir,
reconduire, oser avano : prcdent
avante : en avant avarento : avare
avaria : dfaut, dgt, prjudice, vice
avariar : abmer, dtriorer avaro :
avare ave : oiseau aveia :
avoine avel : noisette avenida :
avenue avental : tablier aventura
: aventure aventurar : oser, risquer
averiguar : rechercher aviao :
aviation avio : avion aviar :
expdier vido : avide avisar :
avertir aviso : recommandation
avivar : rafrachir av :
grand-mre av : grand-pre
avolumar : grossir avulso :
particulier avultar : augmenter, grandir, crotre
axila : aisselle axioma : axiome
azlea : azale azalia : azale
azar : hasard azedo : acide, aigre
azeitona : olive azevim : houx
azevinho : houx azimute : azimut
zinho : colimaon azote : azote
azoto : azote azul : bleu
Babel : Babel Babilnia : Babylonie,
Babel, Babylone babosa : alos
babuno : babouin bacalhau : morue
bacanal : orgie bacia : bol, bassine,
cuvette Baco : Bacchus baga :
baie bagagem : colis bagatela :
bagatelle baa : baie bailar :
danser baile : bal, danse bairro :
quartier baixamar : mare basse
baixo : superficiel bala : balle,
balle de fusil, projectile balanar : balancer
blano : gland balo : ballon
balar : bler, crier, hurler balastro
: ballast, lest balbuciar : balbutier
balco : balcon Balcs : Balkans
balde : seau baleia : baleine
balir : bler balizar : mesurer
blsamo : baume Baltasar :
Balthazar bambu : bambou banal :
banal banana : banane banco :
banque, banc, tabli banda : ct, flanc, ruban
bandagem : bandage bandeira :
drapeau, pavillon, parti, tendard bandeirante :
pionnier bandido : bandit, ravisseur
bando : bande, compagnie bandoleiro :
bandit banha : graisse banhar :
baigner banheiro : piscine, salle de bains
banho : bain banir : exiler, ter,
supprimer banquete : banquet
baralhar : mlanger, mler, retourner
barata : blatte, cafard barato :
abordable barba : barbe Brbara :
Barbe brbaro : barbare Barba-Roza
: Barberousse barbatana : nageoire
barbear : raser barca : bac
barcaa : pniche Barcelona :
Barcelone barco : barque, bateau
brio : baryum barmetro :
baromtre barra : bande, raie, rayure
barraca : choppe, kiosque, stand, tente
barrar : barrer barrete : casquette,
bonnet, toque barrica : ft, tonneau
barriga : abdomen, mollet, ventre
barril : ft, tonneau barro :
argile barroco : bizarre, singulier
barrote : poutre Bartolomeu :
Barthlemy barulhada : tapage
barulheira : tapage base : assise,
base bsico : essentiel, radical, dominant,
principal Basilia : Ble bastante
: plusieurs, suffisant, assez, passablement basto :
bton, canne bastar : suffire
bastidor : tabli basto : abondant,
dense batalha : combat batalhador
: combattant, militant batalhar : combattre,
lutter batata : pomme de terre
batatinha : pomme de terre batavo :
Batave batedor : flau batel :
bateau bater : battre, frapper, heurter, passer 
tabac, agiter batizar : baptiser
ba : caisse, coffre, malle Baviera :
Bavire bazar : foire, march
bazuca : bazooka bbado : ivre
beb : bb bebedeira : ivresse
beber : s'enivrer, boire bebida :
boisson, consommation beca : robe
beco : ruelle beduno : Bdouin
beijar : embrasser beijo : baiser
beijocar : faire du bruit avec les lvres, faire un
bruit belas-artes : belles-lettres
Belm : Bethlem belga : belge,
Belge Blgica : Belgique Belgrado
: Belgrade beliscar : pincer belo
: beau Belzebu : Belzbuth bem :
bien, intrt, ol, oui, si, eh bien bem-vindo :
bienvenue bendizer : bnir
Benedito : Benot benefcio :
avantage Benelux : Benelux bengala
: bton, canne Bengala : Bengale
benigno : inoffensif, sr benquerer :
aimer benzeno : benzne, benzol
benzer : bnir benzina : essence
berlio : bryllium berinjela :
aubergine Berlim : Berlin Bermudas
: Bermudes Berna : Berne Bernardo
: Bernard berrar : crier, hurler, clamer
besouro : hanneton Bessarbia :
Bessarabie 
besta : ne, animal, bte
bestificar : abasourdir, consterner, stupfier
beto : bton btel : bouleau
beterraba : betterave bexiga : bulle,
vsicule, vessie bezerro : veau
Bblia : Bible, Ecriture sainte
biblioteca : bibliothque bica :
robinet bicho : animal, bte, ver
bicicleta : bcane, bicyclette, vlo
biciclo : bcane, bicyclette, vlo
bico : bec Bielo-Rssia :
Bilorussie, Russie-Blanche bifsteque : bifteck
biga : poutre bigodes : moustache
bigorna : enclume bile : bile,
fiel bilha : cruche bilhete :
billet, ticket, coupon bilheteira : portefeuille,
guichet bilheteria : guichet blis
: bile, fiel biltre : canaille, gredin
binculo : jumelle biquero :
anchois biquni : bikini Birmnia
: Birmanie birrento : obstin, tenace, ttu
Bisncio : Byzance biso : bison
bisar : rappeler bisav :
arrire-grand-mre bisav : arrire-grand-pre
biscoito : biscuit bisonte : bison
bispo : vque bizantino :
byzantin bizarro : bizarre, singulier
blague : blague blasfemar :
blasphmer blata : blatte, cafard
blefar : bluffer bloco : bloc
bloquear : se mettre en travers blusa
: blouse boa : boa bo : boa
bobina : bobine boca : orifice,
ouverture, bouche, embouchure, gouffre bocado :
fragment, morceau, pan, pice bocal : orifice,
ouverture bocaru : anchois
bocejar : biller bochecha : joue
bochechar : rincer Bomia : Bohme
bomio : Bohmien ber : Afrikander,
Boer boi : buf boiar : flotter,
nager boicotar : boycotter
boicotear : boycotter boina : bonnet,
toque bola : boule, globe, balle
bolbo : bulbe boletim : bulletin
Bolvia : Bolivie bolo : gteau
Bolonha : Boulogne bolorento :
moisi bolsa : porte-monnaie, sacoche, poche
bolso : poche bom : bon, sain
bomba : bombe, pompe bombardear :
bombarder bombom : bonbon bonde :
tramway bondoso : affable, aimable, gentil
bon : bonnet, toque boneca :
guignol, marionnette, poupe boneco : guignol,
marionnette, poupe bonito : beau, joli, mignon
bnus : coupon, ticket bnus :
coupon, ticket boqueiro : abme, gouffre
borboleta : papillon borboletear :
conter fleurette, flirter, voltiger borbotar :
jaillir borbulha : bouton borda :
bord, rive, lisire bordo : bton, canne
bordar : broder bordejar :
louvoyer bordel : bordel, maison close, lupanar
bordo : rable Borgonha : Bourgogne,
la Bourgogne borracha : caoutchouc, gomme
borrar : gcher Bsforo : Bosphore
Bsnia : Bosnie bosquejar :
esquisser bosqumano : Boschiman
bota : botte boto : bouton
boto-de-ouro : renoncule bote :
bateau botelha : bouteille botica
: pharmacie boticrio : pharmacien
boto : dauphin boxear : boxer
boximane : Boschiman Brabante :
Brabant brao : bras bradar :
crier brmane : brahmane
bramanismo : brahmanisme bramir :
crier, hurler, gronder, mugir branco : blanc
Brandenburgo : Brandebourg brando :
dlicat, tendre, doux, suave, abordable, modr
brnquia : branchie braseiro :
chaufferette, rchaud Brasil : Brsil
brasileiro : Brsilien bravio :
sauvage bravo : brave, vaillant
brecha : brche brejo : marais,
marcage Bretanha : Bretagne
breto : Breton breve : prochain,
court, temporaire brevemente : bientt, tout 
l'heure brigar : combattre, lutter
brilhante : luisant, magnifique
brilhar : briller brincar : se
rjouir, jouer, reprsenter, blaguer brindar : faire
cadeau, offrir brinde : cadeau, don
brinquedo : joujou brio : dignit
brita : gravier britnico :
britannique, Britannique britar : briser, fracasser,
rduire en miettes, broyer broca : vrille
brocar : forer, percer brochura :
brochure bromo : brome bronco :
brut, cru, grossier, rustique brnquio : bronche
brotar : germer broto : germe
Bruges : Bruges bruma : brouillard
bruno : brun brusco : abrupt,
soudain, maussade, subit brutal : cruel, mchant
bruto : tte de btail Bruxelas :
Bruxelles bucha : bouchon, prise de courant mle
Buda : Bouddha budismo :
bouddhisme budista : bouddhiste
bfalo : bubale, buffle bufete : bar,
buffet bufo : chouette, effraie, hibou
bugiganga : bagatelle bugio :
babouin bulbo : bulbe buldzer :
bulldozer bule : thire bulevar :
boulevard blgaro : bulgare, Bulgare
bulir : toucher buraco : trou
burgo : localit burgus :
bourgeois burlar : mystifier burro
: ne buscar : examiner, explorer, fouiller,
rechercher bssola : boussole
buto : bouton byte : byte, octet
cabana : cabane, chaumire, hutte
cabea : tte cabealho : intitul,
titre cabeudo : impitoyable
cabeleireira : coiffeuse cabeleireiro
: coiffeur cabelo : chevelure, cheveux, cheveu,
poil cabina : cellule cabo :
cble cabra : chvre caa :
gibier, chasse caada : chasse
caador : chasseur caamba : seau
caar : chasser caarola :
casserole cacete : bton, canne
cachaa : eau-de-vie cachimbo :
pipe cacho : grappe cachoeira :
cascade caoar : se moquer, railler, blaguer,
plaisanter cacto : cactus cadaro
: lacet cadver : cadavre cadeia :
chane, prison cadeira : chaise, sige
cadncia : rythme caderno : cahier
caduco : caduc, dlabr, infirme, vieux
caf : caf caf-da-manh : petit
djeuner cafeteira : cafetire
cfila : bande caibro : comble
caimo : alligator cair : s'abattre,
tomber cais : quai caixa :
trsorier, caisse, coffre, bote, coffret, rcipi
caixo : cercueil caixilho : cadre
cal : chaux calabouo : cachot,
prison calado : muet, silencieux
calamidade : flau, plaie calar-se :
se taire calada : trottoir
calcanhar : talon calcar : broyer,
piler, pomper, fouler aux pieds, marche calar :
avoir, porter calas : caleon, culotte, pantalon
calcular : calculer, compter clculo
: addition, note calda : sirop
caldear : se faner caldeiro :
chaudron caldo : bouillon
calendrio : calendrier calha : ride,
sillon calhandra : alouette calma
: repos calmo : calme, quiet, paisible, tranquille,
serein calmoso : chaud caluniar :
calomnier, diffamer, salir Calvrio : Calvaire
calvo : chauve cama : lit
camada : couche, feuille de placage, gisement
cmara : chambre, local, pice, salle
camarada : camarade camareira : femme
de chambre camarote : cabine, cabine de bateau
camelo : chameau caminho : camion,
char, chariot, charrette, poids lourd caminhar :
aller, se dplacer, marcher, faire les cent pas
caminho : sentier, chemin, route, voie
camisa : chemise camiseta : maillot
de corps campainha : cloche, sonnette
campanha : campagne campeo :
champion campestre : rural, rustique
campina : champ campo : campagne,
champ campons : paysan, laboureur
camundongo : souris camura :
chamois cana : canne, roseau
cana-brava : bambou Canad :
Canada canadense : canadien, Canadien
canal : canal canalha : canaille,
gredin canap : canap cano :
chanson cancela : grille cncer :
cancer, crevette candeia : lampe
candidato : candidat cndido :
naf caneta : porte-plume
caneta-tinteiro : stylo, stylographe
cangaceiro : bandit canho : canon
canhenho : agenda canhoto : gauche
canio : roseau cano : tube, tuyau
canoa : bateau cansado : fatigu,
las cansar-se : se fatiguer
cantador : chanteur cantar :
chanter cntaro : cruche canteira
: planche, plate-bande, plate-forme cantora :
chanteuse canudo : tube, tuyau co
: chien, clbard caos : chaos capa
: couverture, manteau capadcio : charlatan
capaz : apte , capable, convenable, propice
capenga : boiteux capital : capital,
fonds, dominant, principal capito : capitaine
Capitlio : Capitole captulo :
chapitre capricho : caprice
caprichoso : caprice capturar :
arrter, attraper, capturer, saisir cara : air, mine,
face, figure, visage caracol : escargot, limaon
carcter : caractre caranguejo :
crevisse crcere : cachot, prison
cardpio : carte, menu cardaco :
cordial careca : chauve carncia :
dfaut, insuffisance, manque, privation, vice carga :
devoir, tche cargo : emploi, fonction, office,
service Carlos : Charles carne :
chair, viande carneiro : mouton
carniceiro : boucher carnificina :
abattage caro : cher, coteux
caroo : centre, noyau carpintejar :
charpenter carpir : gmir
carregador : porteur carregar :
porter, charger carretel : bobine
carril : rail carrinho : bobine
carro : auto, automobile, char, chariot, charrette
carroa : char, chariot, charrette
carruagem : wagon carta : lettre
carto : carte, carton cartaz :
affiche, placard, avertisseur, timbre carteira :
porte-monnaie, sacoche, pupitre carteiro : facteur
carvalho : chne carvo : charbon
casa : maison, domicile casaca :
habit casaco : paletot, capote, manteau,
pardessus casaco : veste, veston
casada : marie casado : mari
casal : couple, paire casamento :
mariage casar : marier casarem-se
: marier casar-se : se marier
casca : corce, coque cascalho :
gravier cascata : cascade casco :
ft, tonneau, sabot caserna : caserne
caso : affaire, chose, cas cassete :
cassette casta : race castanha :
chtaigne castanheiro : chtaignier
castanho : brun castelo : chteau
castio : propre, pur castigar :
punir castigo : peine, punition
casto : chaste, continent castor :
castor casualidade : hasard
Catarina : Catherine catstrofe :
catastrophe, dsastre catedral : cathdrale
categoria : catgorie categorizado :
considrable, grave, important, majeur cativante :
charmant, gentil, mignon, ravissant cativo :
esclave catorze : quatorze cauda :
pan, file, rang, range, tour, queue caudal : flot,
torrent caule : tige, queue causa
: affaire, chose, cause, motif causar : causer,
dterminer, entraner des consquences cautchu :
caoutchouc cava : foss, creux
cavadeira : bche cavala :
maquereau cavaleiro : chevalier
cavalete : tabli cavalgar :
chevaucher, monter  bicyclette cavalheiro :
courtois, poli cavalicoque : canasson
cavalo : chevalier, cheval cavar :
creuser caveira : crne caverna :
grotte cavidade : creux cebola :
bulbe, oignon cebolinho : ciboulette
ceder : abandonner, abdiquer, cder, reculer, vendre
cedilha : cdille cedo : bientt,
tout  l'heure, htif, prcoce cedro : cdre
cegar : aveugler cego : aveugle
cegonha : cigogne ceia : dner,
souper ceifar : faucher, rcolter, recueillir
Ceilo : Ceylan cela : cellule
celebrao : fte celebrar :
clbrer, fter celeiro : choppe, kiosque, stand
celeri : cleri clula : cellule
cem : cent cemitrio : cimetire
cena : scne cenoura : carotte
censurar : censurer, gronder, reprendre, rprimander
centeio : seigle centelha :
tincelle centsimo : centime
cntimo : centime central : central,
centrale, intermdiaire centralizar : centraliser
centro : centre, milieu cepo :
bche cptico : sceptique cera :
cire Crbero : Cerbre cerca : 
peu prs, aux bords de, environ cercanias :
alentours cercar : assiger, entourer
cerco : sige cerebelo : cervelet
crebro : cerveau, cervelle cerefolho
: cerfeuil cereflio : cerfeuil
cereja : cerise cerejeira :
cerisier Ceres : Crs cerimnia :
crmonie cerne : centre, noyau
ceroulas : caleon, culotte cerrado :
dense certame : concours
certamente : certainement, srement
certificado : tmoignage certificar :
affirmer, attester, dmontrer, tmoigner certo :
certain, sr, exact, prcis cerveja : bire
cerviz : nuque cervo : cerf
Csar : Csar csio : csium
cesso : abandon, abdication cessar :
cesser cesta : corbeille, panier
cesto : corbeille, panier cetceo :
baleine cu : ciel cevada :
orge ch : th chacal : chacal
chafariz : fontaine chama : flamme
chamar : invoquer, nommer, appeler
chamejar : ondoyer, scintiller, vaciller
chamin : chemine champanha :
champagne champinhom : champignon
chance : chance chancela : sceau
cho : plat, uni, terre chapa :
plaque, modle, patron chapada : plateau
chapeleira : modiste chapu :
chapeau chapinhar : barboter, patauger
charlatanear : mystifier, rouler
charlatanismo : charlatanerie
charlato : charlatan charneira :
charnire charuto : cigare chato :
plat, uni, aplati chave : clef
chvena : tasse checo : Tchque
checoslovaco : tchcoslovaque, Tchcoslovaque
Checoslovaquia : Tchcoslovaquie
Checoslovquia : Tchcoslovaquie
chefe : chef chegada : arrive,
venue chegar : arriver, s'abouler, venir
cheio : complet, entier cheirar :
flairer, sentir, embaumer, exhaler un odeur cheiro :
odeur cheque : chque chicanear :
chicaner chicote : fouet Chile :
Chili chileno : Chilien chim :
Chinois china : Chinois China :
Chine chinela : pantoufle chinelo
: pantoufle chins : Chinois, chinois
Chipre : Chypre choa : cabane,
chaumire, hutte chocante : abrupt
chocar : couver, s'aborder, choquer, heurter
chocolate : chocolat chofer :
chauffeur choque : affection, choc
chorar : pleurer choupana : cabane,
chaumire, hutte choupo : peuplier
chover : pleuvoir chumbo : plomb
chupar : sucer chusma : amas, foule,
masse, multitude, tas chuva : pluie
chuva-de-pedra : grle cicatriz :
cicatrice Ccero : Cicron
cicerone : guide Ciclades :
Cyclades ciclone : cyclone cidado
: adhrent, partisan, citoyen cidade : cit, ville
cidra : cidre cincia : science
cientista : homme de science cifra :
chiffre cigano : gitan, tzigane
cigarra : cigale cigarro :
cigarette cilindro : cylindre
cimento : ciment cimo : comble,
faite, haut, sommet, summun cinco : cinq
cinema : cinma cnico : cynique
cinocfalo : babouin cinquenta :
cinquante cinta : banderole, ceinture
cintilar : scintiller cintura :
taille, ceinture cinza : cendre
cinzeiro : cendrier cinzel :
ciseau cinzelar : repousser, repousser le mtal,
buriner, ciseler cinzento : gris
cioso : jaloux cipreste : cyprs
circo : cirque circulao :
circulation, trafic circular : circulaire, circuler,
ronde crculo : cercle, rond, ronde
circundar : entourer circunferncia :
cercle, rond, ronde circunstncia : circonstance,
situation Cirilo : Cyrille
cirurgia : chirurgie cirurgio :
chirurgien cisalha : cisailles
cisne : cygne cisterna : citerne,
puits citao : citation citar :
citer, rapporter des propos, mentionner cime :
envie ciumento : jaloux civil :
civil clarabia : lucarne clareira
: clairire claro : clair, limpide, net
classe : grade, rang clusula :
condition clrigo : abb, cur, prtre
clich : modle, patron clima :
climat cobardia : faiblesse, lchet
coberta : pont, couverture cobertor :
couverture cobertura : couverture
cobioso : avide cobra : serpent,
couleuvre cobre : cuivre cobrir :
couvrir, recouvrir, revtir, tapisser, habiller coar
: gratter, griffer coccinela : coccinelle
cochete : agrafe cochichar :
chuchoter cochilar : tomber de sommeil
cocho : auge coelho : lapin
cofre : caisse coidealista : ami, ami
politique coirela : bande, bandeau
coisa : affaire, chose, produit, objet
coitado : malheureux, misrable, pauvre
coitar : baiser, foutre cola :
colle colaborar : contribuer colar
: coller colarinho : col, faux-col
colcha : couverture colcho :
matelas coleco : collection, ensemble, troupe
clera : transport, cholra colete :
gilet colher : cueillir, collectionner, ramasser,
rassembler colina : colline
colmeal : rucher colmia : abeille,
ruche colmo : paille colo :
poitrine, sein colocar : placer, poser, situer,
appliquer, mettre coluna : rubrique
com : de, en, , avec comando :
commandement comarca : arrondissement
combatar : guerroyer combate :
combat combater : combattre, lutter
combinar : allier comboio : train,
rame comear : aborder, commencer, dbuter
comediante : acteur comedido :
abordable, modr, raisonable, sobre comemorar :
clbrer comer : se dlecter, savourer, djeuner,
manger comercial : commercial
comerciante : commerant, marchand, ngociant
comrcio : commerce cmico : comique,
drle cmico : comique, drle
comida : repas comisso : commission,
comit comissionar : charger, confier une tche
comit : comit comit : comit
comitiva : clique, cortge, escort, suite
como : comment, quel comoo :
affection, motion cmoda : commode
cmoda : commode cmodo :
confortable, commode, convenable, opportun cmodo :
confortable, commode, convenable, opportun comovente
: attendrissant comover : affecter, mouvoir,
remuer compacto : dense, massif
compadecer-se : avoir piti, compatir, plaindre
compaixo : compassion, piti
companheiro : cavalier, compagnon, camarade
companhia : distribution, association, compagnie,
troupe comparao : comparaison
comparar : comparer compartimento :
domaine, spcialit, compartiment compasso : compas,
boussole, mesure, tact competncia : autorit
competente : comptent, qualifi
competidor : rival competir :
concerner, intresser, regarder, concourir
complemento : chose, objet
completamente : compltement, entirement
completar : complter, remplir
completo : complet, entier complicar
: compliquer componente : lment
compor : composer, assembler, joindre, crire
comportamento : procd comportar-se
: se conduire composio : composition, uvre
compota : confiture compra : achat,
emplette comprador : acheteur
comprar : acheter, acqurir
compreender : impliquer, comprendre
compreensivelmente : bien entendu, naturellement
comprido : long comprimento :
longueur comprimir : appuyer en crasant, presser,
serrer compromisso : compromis
compulsrio : obligatoire computador
: ordinateur computar : calculer, compter
comum : commun, ordinaire, vulgaire
comun : banal comunho : communion
comunicao : communication, faire-part, message
comunicar : communiquer, rapporter
comunidade : commune, socit
conceber : concevoir conceito :
rputation, sentence concernente : concern
concernir : concerner, intresser, regarder
concerto : concert concha : conque,
coquille conciso : concis concitar
: agacer, irriter concluir : dduire, conclure
concluso : bout, fin, rsultat, aboutissement, suite
concordncia : accord concordar :
mettre d'accord, admettre, consentir concorrer :
concourir, rivaliser concreto : bton, concret
concurso : concours conde : comte
condio : condition, situation
condimentar : assaisonner conduta :
procd condutor : contrleur
conduzir : guider, rgler, aboutir, conduire, diriger
conferncia : discours conferir :
attribuer, surveiller, vrifier confessar : avouer,
confesser, reconnatre confiana : confiance
confiar : confier, se fier  confins
: frontire, limite confirmar : assurer, certifier,
garantir, confirmer confiscar : confisquer, saisir
confisso : reconnaissance conflito :
conflit conformar-se : concorder, correspondre
conforme : conforme, d'aprs, selon
conformidade : accord conforto :
confort confundir : confondre, troubler
confuso : confus congresso :
congrs congruente : correspondant
conhaque : cognac conhecer :
connatre, savoir conhecido : connu
conhecimento : connaissance, conscience
conjeturar : conjecturer, se douter de, prvoir,
supposer cnjuge : poux, mari
conjunto : bloc, masse conquanto :
quoique conquistar : conqurir
consagrar : consacrer, ddier
consagrar-se : se dvouer conscincia
: conscience, connaissance conseguir : abouter,
arriver, parvenir, russir conselheiro : conseilleur,
guide conselho : conseil
consentimento : autorisation, licence, permis,
permission consentir : permettre
consequncia : aboutissement, consquence,
rpercussion conseqncia : aboutissement,
consquence, rpercussion consequente : logique
conseqente : logique consertar :
rapicer, refaire, remdier, rparer, restaurer
conservar : conserver, maintenir, retenir
considerar : considrer considervel
: considrable, imposant, majeur consignar :
assigner consistente : ferme
consistir : consister consolao :
consolation consolar : consoler
consolo : consolation constante :
ferme, continuel, constant, invariable constatar :
constater consternao : abasourdissement,
abattement, stupeur constipao : rhume
constituio : composition
constranger : imposer, obliger, obliger 
construo : btiment, immeuble
construir : construire, poser
consulado : consulat consultar :
consulter consumidor : consommateur
consumir : consommer, consumer conta
: perle, addition, note, compte contacto : contact
contar : conter, raconter contato :
contact contender : se disputer
contentamento : contentement
contentar : rjouir contente :
content, satisfait, joyeux conter : contenir,
renfermer contedo : contenu
contextura : structure contguo :
adjacent continente : continent, rcipient,
ustensile, chaste contingente : ventuel
continuao : suite continuamente :
continuellement continuar : continuer, durer,
maintenir, reconduire contnuo : continuel, constant,
invariable, permanent conto : histoire, nouvelle,
rcit, relation contra : contre, en face de
contrariar : agacer, taquiner, rouspter
contratar : embaucher, contracter, s'engager
contribuir : contribuer controvrsia
: polmique contudo : cependant, nanmoins, pourtant,
tout de mme contuso : contusion
conveno : accord convencer :
convaincre conveniente : convenable, raisonnable,
apte , propice convento : couvent
conversao : conversation conversar
: intervenir convs : pont
convico : conviction convidar :
inviter convir : tre dcent, convenir, tre bon 
convite : invitation copiar : copier,
imiter copioso : abondant copo :
verre, coupe copular : baiser, foutre
cor : couleur, teinte corao :
cur coragem : abattage, courage
corajoso : brave, vaillant, courageux
coral : chur corar : rougir
cora : biche corcova : bosse
corcunda : bosse, bossu corda :
ressort, corde cordo : lacet
cordeiro : agneau cordel : lacet
cor-de-rosa : rose cordial :
cordial coreano : coren, Coren
Coreia : Core Coria : Core
corisco : clair, foudre coro :
chur coroa : couronne coroar :
couronner corpo : corps correcto :
exact, juste corredor : corridor, couloir
correia : courroie, lanire correio :
courrier, poste, bureau de poste correligionrio :
ami, ami politique corrente : courant, chane
correr : couler, courir
correspondncia : correspondance, courrier
corresponder : correspondre , respondre
corresponder-se : correspondre
corretar : faire le courtage correto
: exact, juste corretor : reprsentant
corrigir : corriger, rectifier, redresser
corromper : corrompre corromper-se :
s'abtardir cortante : acr, cre, aigu, aigre,
perant, piquant cortar : couper avec des ciseaux,
dcouper, tondre corte : cour
cortejo : clique, cortge, escort, suite, procession
corts : courtois, poli cortesia :
politesse cortia : lige, bouchon de lige
cortio : ruche cortina : rideau
coruja : chouette, effraie, hibou
corujo : chouette, effraie, hibou
coruscar : ondoyer, scintiller, vaciller
corvo : corbeau coser : coudre
costa : borde, cte, cte rivage
costado : ct, flanc costas : dos
costela : cte costeleta :
ctelette costumar : avoir coutume, avoir l'habitude
de costume : complet, costume, coutume, habitude,
mode costurar : coudre costureira
: couturire, tailleur cota : cotisation
cotao : cours, leon cotidiano :
journalier, quotidien cotovelo : coude
cotovia : alouette couro : cuir
cousa : chose, produit couve :
chou couve-flor : chou-fleur coxa
: cuisse coxim : coussin cozer :
faire cuire au four cozinha : cuisine
cozinhar : cuire, cuisiner cozinheira
: cuisinire crnio : crne
crapuloso : dissolu cravar : fixer,
clouer cravo : illet, clou credo
: pouah creme : crme crena :
foi crendice : superstition
crepsculo : crpuscule crer :
confier, se fier , croire crescer : augmenter,
grandir, crotre crescimento : accroissement
criada : domestique, servante criado
: garon, garon de caf, serveur, domestique criana
: enfant criancinha : bb criar :
lever, duquer, crer cricrilar : chanter,
striduler crime : crime criminar :
accuser crise : accs, assaut, attaque, crise
cristal : cristal cristo :
chrtien Cristo : Christ crtica :
compte-rendu, critique criticar : critiquer,
reprendre crocitar : croasser
crocodilo : alligator, crocodile
crnica : histoire crosta : coque,
corce cru : brut, cru, grossier, rustique
crucifixo : crucifix cruel : barbare,
froce, cruel, mchant cruz : croix
cruzar : croiser cruzes : pouah
cuba : cuve Cuba : Cuba
cubo : cube cuco : coucou
cuecas : caleon, culotte cuidado :
soin, souci cuidar : soigner, se soucier de,
s'occuper de culpado : coupable
culpvel : coupable cultivar :
lever, cultiver culto : office religieux
cultura : culture cume : comble,
faite, haut, sommet, summun cumprimentar : saluer
cumprimento : compliment, salut, salutation
cumprir : accomplir, assurer, raliser, remplir
cmulo : amas, foule, masse, multitude, tas
Cupido : Cupidon cupom : billet,
ticket, coupon cura : cur
curandeiro : charlatan curar :
gurir, soigner curioso : amateur, curieux
curisoso : curieux, intressant, singulier
curral : curie, table curso :
cours, leon curto : court, temporaire
curvar : courber, flchir, ployer
curvo : courbe cuspir : cracher
custar : coter, revenir  custear :
payer ctis : peau -dade : -t
ddiva : cadeau, don dlia :
dahlia Dalmcia : Dalmatie dlmata
: Dalmate dama : demoiselle noble, dame
damasco : abricot Damasco : Damas
Dmocles : Damocls dana : danse
danar : danser danificar :
endommager, abmer, dtriorer, nuire danificar-se :
s'abmer daninho : nuisible dano :
dgt, dommage, prjudice, sinistre, dfaut, vice
Danbio : Danube dar : abouler,
donner, passer, fournir, livrer Dardanelos :
Dardanelles data : date datar :
dater datilografar : dactylographier, taper
de : de, hors de debalde : en vain
debate : dbat debater : dbattre
debater-se : se dbattre, se dmener
debelar : abattre, surmonter, vaincre
dbil : faible debitar : dbiter
dbito : dbit deboche : noce
debulhar : battre, passer  tabac, rosser
Decamero : Dcamron decentemente :
convenablement, proprement decidir : dcider
decifrar : deviner deciso :
dcision, rsolution decisivo : dfinitif
declaraco : dclaration declarar :
dclarer, manifester declinar : dclarer
declive : cte, pente decompor :
analyser decorao : dcor, dcoration
decorar : dcorer, orner, parer
decoro : dignit, honneur decoroso :
convenable decorrer : dcder
decrpito : caduc, dlabr, infirme, vieux
dedal : d  coudre dedaleira :
digitale dedicado : affectueux, attach, dvou
dedicar : consacrer, ddier dedo :
doigt deduzir : dduire defazer :
abmer, dmolir, dtruire, ravager defecar : aller 
la selle, dfquer defeito : erreur, dfaut
defender : dfendre defensor :
dfenseur deferncia : respect
deferir : approuver, donner son accord
defesa : dfense definir :
dterminer, dfiner, fixer definitivo : dfinitif
defraudar : frauder defumar :
parfumer defunto : cadavre degelar
: dgeler, fondre degenerao : abaissement,
abtardissement degenerar : s'abtardir
degrau : marche degredar : exiler
deitar : coucher, tendre deitar-se :
se coucher, s'tendre deixar : laisser
dela : elle delas : leur
delatar : accuser, dnoncer, livrer
delegado : reprsentant delegar :
dlguer deleite : plaisir deles :
leur delfim : dauphin delgado :
mince deliberadamente : exprs
deliberar : dcider delicado :
dlicat, tendre, mince delcia : dlice, plaisir
deliciar : ravir delicioso :
charmant, gentil, mignon, ravissant delirar :
dlirer delrio : transport delta
: delta demais : d'ailleurs, en outre, trop
demarcar : limiter demasia : excs
demasiadamente : trop demisso :
abdication, abdiquer demitir : licencier, renvoyer,
suspendre demitir-se : abdiquer, dmissioner, re
retirer democrata : dmocrate
demolir : abmer, dmolir, dtruire, ravager
demonstrar : dmontrer demora :
sursis demorar-se : s'arrter
Demstenes : Dmosthne demostrar :
dmontrer, prouver denodo : abattage, courage
denominar : nommer denotar :
signifier densificar : serrer
denso : dense dente : dent
dente-de-leo : pissenlit dentista :
dentiste dentre : de, hors de
denncia : accusation, dnonciation, plainte
denunciar : accuser, dnoncer, livrer
deparar : trouver depender :
dpendre deplorar : regretter
deplorvel : inconvnient depoimento
: tmoignage, dclaration depois : aprs, ensuite,
puis depor : dclarer, enlever
depositar : dposer depsito :
dpt depreender : conclure
depressa : bientt, tout  l'heure, rapidement, vite
deprimir : abattre deputado :
reprsentant, dput deputar : dlguer
derivar : driver, provenir
derradeiro : dernier derramar :
verser derreter : faire fondre
derreter-se : dgeler, fondre
derribar : renverser derrubar :
abattre, faire tomber desafiar : provoquer, braver
desagradvel : dsagrable, maussade
desagregar : dissocier, rsoudre
desajeitado : maladroit desalmado :
barbare, cruel, mchant desanimar : abattre
desaparecer : disparatre
desaparecimento : disparition
desapegado : gnreux desaprovar :
repousser desarranjar : dfaire
desastrado : maladroit desbastar :
charpenter descansar : se reposer
descanso : repos, trve descascar :
dpouiller descendncia : descendance
descendente : descendant, successeur
descer : descendre, gravir, grimper, s'abaisser
descobrimento : dcouverte descobrir
: dcouvrir, dpouiller desconcertar : abasourdir,
consterner, stupfier desconhecido : ignor,
inconnu descontar : prlever, retrancher
desconto : rabais, rduction, remise
descorado : ple descorts :
impoli descrever : dessiner, dcrire, reprsenter,
raconter descuidar : ddaigner, ngliger
desculpar : dispenser, excuser, pardonner
desculpe : je vous demande pardon, veuillez m'excuser
desde :  partir de, depuis, ds
desdobrar : tendre desejar :
dsirer, souhaiter desejo : apptit, dsir,
souhait desembaraar : dbarrasser, bouriffer
desembarao : aplomb desembarcar-se :
dbarquer desempenhar : accomplir, assurer, raliser,
remplir desencaminhar : dtourner, dvoyer
desencaminhar-se : dvier
desenganar-se : tromper desenhar :
reprsenter, dessiner desenho : dessin, chelle
desenovelar : dvelopper, tendre, expliquer
desenrolar : dvelopper, tendre, expliquer
desentesar-se : se relcher
desenvolver : tendre desertar :
dserter deserto : dsert, dsol
desesperar : dsesprer desespero :
dsespoir desfalecer : s'vanouir
desfastio : apptit desfilar :
dfiler, parader desforrar : venger
desfrutar : jouir, jouir de desgastar
: roder, user desgraadamente : malheureusement
designao : choix designar :
assigner, dfiner, fixer, adopter, choisir
desiludir-se : tromper desimpedir :
dbarrasser desleixar : ddaigner, ngliger
deslizar : glisser desmaiar :
s'vanouir desmembrar : dbiter, diviser, partager
desonrar : violer desordem :
dsordre desorganizar : dfaire
despachar : expdier despedida :
adieu despedir : licencier, renvoyer
despedir-se : faire ses adieux, dire adieu
despejar : verser despensa : cave
despentear : hrisser desperceber :
ddaigner, ngliger despertador : rveil,
rveil-matin despertar : rveiller, s'veiller, se
lever, se rveiller despesas : dpense, sortie
despido : nu, dnud despir-se : se
dshabiller despojar : priver de
desporte : sport dspota : tyran
desprendimento : abngation desprezar
: ddaigner, mpriser desprezvel : abject
desse : de celle-l, de cellui-l, dont
destacamento : commando, dtachement, quipe, groupe
deste : de celle-l, de cellui-l, dont
desterrar : exiler destilao :
distillation destilado : distillat
destilador : distillateur destinar :
destiner, dfiner, fixer destinatrio :
destinataire destino : adresse, destination,
destine, fortune, sort destituir : licencier,
renvoyer, suspendre destro : droit
destroos : abattis, dbris, ordures
destruio : ravage destruir :
abmer, dmolir, dtruire, ravager destruir-se :
prir, s'abmer desvalorizar : dvaluer
desvantagem : dfaut, prjudice
desvendar : dcouvrir, dpouiller
desviar-se : dvier detalhe :
dtail deter : rprimer deteriorar
: abmer, dtriorer deteriorar-se : s'abmer
determinar : dterminer, dfiner, fixer
deter-se : s'arrter detestar :
abhorrer, abominer, avoir en abomination, har deus :
dieu Deus : Dieu Deuteronmio :
Deutronome devanear : rver veill, songer
devaneio : rve devasso : dissolu
deve : dbit dever : remercier,
devoir, tre oblig, avoir une dette deveras : en
fait, en vrit, vraiment devorar : dvorer
devotar-se : se dvouer dez : dix
Dezembro : dcembre dezena :
dizaine dezenove : dix-neuf
dezesseis : seize dezessete :
dix-sept dezoito : dix-huit dia :
jour, journe diabo : diable
difano : translucide diagnose :
diagnostic diagnstico : diagnostic
dialecto : dialecte dilogo :
dialogue diamante : diamant Diana
: Diane diriamente : chaque jour, journellement,
quotidiennement dirio : journalier, quotidien
diarria : diarrhe dicionar :
ajouter, joindre dicionrio : dictionnaire
dictado : dicte dictar : dicter
dictator : dictateur dieta : dite
difamar : calomnier, diffamer, salir
diferena : diffrence diferenar :
dgager, distinguer, identifier, reconnatre
diferente : autre, diffrent diferir
: diffrer, tre diffrent difcil : difficile, dur,
penible difundir-se : rpandre
digerir : digrer digital :
digitale digitar : dactylographier, taper
dignar-se : daigner dignidade :
dignit digno : digne dilacerar :
bouriffer, dchirer diletanto : amateur
diligncia : dmarche, requte, application
diligente : actif, appliqu, assidu, laborieux
diluir : diluer, tendre dimenso :
ampleur, grandeur, importance, taille, dimension
diminuir : abaisser, rduire
Dinamarca : Danemark dinamarqus :
Danois dinamite : dynamite dnamo
: dynamo dinammetro : dynamomtre
dinastia : dynastie, maison royale
dinheiro : argent, monnaie
dinossurio : dinosaure Digenes :
Diogne diploma : diplme direco
: direction director : directeur
directoria : direction, commandement
directriz : direction direito :
droit, direct diretamente : directement, aussitt,
d'abord, tout d'abord direto : direct, droit
dirigir : diriger, guider, rgler, conduire, piloter
dirimir : dcider disciplina :
discipline discpulo : disciple
disco : disque discrionrio :
arbitraire discurso : discours
discusso : dbat, discussion
discutir : dbattre, discuter
disenteria : dysenterie disparar :
tirer disparatado : absurde
dispepsia : dyspepsie dispor :
arranger, disposer, redresser un jugement disposio
: construction, disposition, aptitude, ordre disposto
: prt disputa : dispute disputar
: se disputer disseminar : parsemer
dissipao : noce dissolver :
rsoudre distncia : distance
distante : loin, lointain distino :
distinction distinguir : dgager, distinguer,
identifier, reconnatre distinto : excellent,
minent, clair, limpide, net distrao : amusement,
dtente, distraction, rcration distrado :
distrait distrair : distraire
distrair-se : se rjouir distribuio
: distribution distribuir : dispenser, distribuer,
rpartir districto : arrondissement
ditar : contraindre, imposer, obliger
divagar : dlirer diversidade :
varit diverso : autre, divers
divertido : amusant, drle
divertimento : amusement, dtente, distraction
divertir : amuser, distraire
divertir-se : se rjouir dvida :
dette dividir : sparer, trier, disperser, dissiper,
diviser divinidade : dieu divino :
divin diviso : division divrcio
: divorce divulgao : propagande
dizer : dire doar : faire cadeau,
offrir, livrer dobradia : charnire
dobrar : redoubler, courber, flchir, ployer
doce : doux, gentil, suave, sucr, friandise
documento : document doena :
infirmit, maladie doente : malade, malsain
dogma : dogme dois : deux
dlar : dollar doloroso : pnible
dom : don domador : dompteur
domar : dresser domiclio : domicile,
localit dominar : gouverner, rgner, surveiller
Domingas : Dominique Domingo :
dimanche Domingos : Dominique
Dominica : Rpublic Dominicaine
dominicano : dominicain domnio :
bien, domaine, fonds, proprit dom-quixote : don
Quichotte dono : matre, patron
dor : douleur, mal, peine, dsolation
drica : dorien, dorique dormideira :
pavot dormir : dormir dormitar :
tomber de sommeil dormitrio : dortoir, chambre 
coucher dorso : dos dose :
contingent, part, portion, ration dossi : dossier
dote : don dourar : dorer
doutor : docteur doze : douze
drstico : nergique, radical drenar
: drainer drogaria : droguerie
drogueiro : droguiste droguista :
droguiste duas : deux ducado :
duch ducha : douche duna :
dune Dunquerque : Dunkerque
dplice : double duplo : double
duradouro : permanent durante :
durant, lors, pendant, pendant que, tandis que durar
: continuer, durer durvel : stable
duro : dur dvida : doute
duvidar : douter duvidoso :
incertain, vague duzentos : deux cents
dzia : douzaine e : et
E.U.A. : Etats-Unis ebriedade :
ivresse brio : ivre eclipse :
clipse eco : cho, rpercussion
economia : conomie economizar :
conomiser, pargner edelvais : edelweiss
Eden : Eden edificar : construire,
poser edifcio : btiment, immeuble
Edimburgo : Edimbourg edital :
affiche, placard editar : diter
educao : instruction educar :
dresser, duquer efectivamente : en ralit
efectivar : raliser efectivo :
effectif efectuar : raliser
efeito : effet, impression efmero :
phmre eficcia : rendement
eficincia : rendement Egeria :
Egrie egipciano : Egyptien
egpcio : gyptien, Egyptien Egipto :
Egypte egiptlogo : gyptologue
egosmo : amour-propre gua :
jument eis : voici, voil eixo :
axe ela : elle, il, lui elas :
elles, ils elstico : lastique, souple
Elba : Elbe ele : il, lui, elle
Electra : Electre electricidade :
lectricit elctrico : lectrique
elctron : lectron electrnio :
lectron elefante : lphant
eleger : adopter, choisir, dsigner, opter
eleio : scrutin, choix elementar :
primaire elemento : lment elenco
: troupe eles : elles, ils elevado
: haut elevador : ascenseur elevar
: hausser, lever, lever, soulever elfo : lutin
eliminar : exterminer, supprimer lio
: Elie Elisa : Elise Elisabet :
Elisabeth Elisabete : Elisabeth
elogio : louange eloqente :
loquent em : , au milie de, en, dans, parmi, de,
chez, tous p emancipar : manciper
embaixada : ambassade embaixador :
ambassadeur embalar : bercer
embarao : embarras embarcao :
bateau, navire embasbacar-se : badauder, bayer aux
corneilles, ber embevecer : enchanter, ravir
mbolo : piston embora : cependant,
nanmoins, pourtant, tout de mme embriagado :
ivre embriaguez : ivresse embrio
: embryon embrulho : colis, paquet
embrutecer : abtir emenda :
addition, appendice eminncia : altitude, hauteur
eminente : haut, excellent, minent
emitir : diter emoo : motion
emocionar : affecter, mouvoir, remuer
empada : pt empenhar-se : se
dmener, s'efforcer empilhar : entasser, ramasser,
rassembler empinar : se cabrer
empreender : entreprendre empregado :
employ, fonctionnaire empregados : personnel
empregar : embaucher, appliquer, employer, utiliser
emprego : emploi, fonction, office, service, recours
empreitada : devoir, tche emprestar
: emprunter, prter empurrar : pousser, faire
glisser, fourrer encadernar : relier
encaminhar : diriger encantador :
dlicieux, ravissant, superbe, charmant, gentil
encantar : enchanter, ravir encanto :
charme, enchantement, sortilge encapar : recouvrir,
revtir, tapisser encarquilhar-se : se racornir, se
ratatiner encerrar : cesser, finir, terminer
encharcar : inonder encher : occuper,
complter, remplir enchova : anchois
enciclopdia : encyclopdie encomenda
: commande encomendar : commander, demander,
retenir encontrar : rencontrer, trouver
encontrar-se : se trouver encontro :
abord, rencontre encorajar : rconforter, stimuler
encorpado : pais, gros encosta :
cte, pente encostar : appuyer
encrespar : rider encruzilhada :
nud enderear : adresser endereo
: adresse, destination endossar : virer
endurecer : durcir, tremper Enias :
Ene energia : nergie enrgico :
nergique, radical enfadar : ennuyer, fatiguer,
lasser enfadar-se : s'ennuyer
enfado : colre enfadonho :
ennuyeux enfaixar : emmailloter
nfase : emphase enfastiar-se :
s'ennuyer enfatizar : accentuer, souligner
enfeitiar : ensorceler enfermeira :
infirmire enfermo : malade, malsain
enfrentar : affronter enfronhar :
recouvrir, revtir, tapisser engajar : embaucher,
enrler, gagner, recruter enganar : tricher,
tromper enganar-se : se tromper
enganchar : accrocher engatar :
accrocher engelhar : se racornir, se ratatiner
engendrar : entraner des consquences
engenheiro : ingnieur engodar :
attirer engolir : avaler engomar :
repasser@ engraado : fin, mental, spirituel
engraxar : cirer engrossar :
gonfler enguia : anguille enigma :
nigme, puzzle enigmtico : abracadabrant
enjoado : dsagrable, maussade
enjoar : curer enjo : mal de
mer enorme : norme, formidable, immense
enredar : emptrer, entortiller, intriguer
enrijar : durcir, tremper enrolar :
emmailloter, enrouler enrugar : rider
enrugar-se : se racornir, se ratatiner
ensaiar : examiner, exercer, instruire, essayer
ensejo : chance ensinamento :
leon ensinar : dresser, apprendre, enseigner,
instruire entalhador : ciseau
entalhar : buriner, ciseler, tailler
ento : donc, eh bien, alors entediar
: ennuyer, fatiguer, lasser entender : interprter,
comprendre enternecedor : attendrissant
entornar : renverser, verser
entorpecente : drogue, stupfiant
entorpecer : paralyser entranar :
natter, tisser, tresser entranhado : profond
entrar : entrer, entrer dans entravar
: rprimer, retenir entrave : bride
entre : au milieu de, entre, parmi, chez, tous prs
de entrecasca : liber entregar :
abouler, donner, passer, fournir, livrer entretanto :
cependant, nanmoins, pourtant, tout de mme entreter
: distraire entrevista : entrevue, interview
entristecedor : morne, sombre
entusiasmo : enthousiasme envelope :
enveloppe envergonhar-se : avoir honte
enviar : adresser, envoyer enviesado
: oblique envolver : emptrer, entortiller,
emmailloter enxada : houe, bche
enxaguar : rincer enxamear :
fourmiller, grouiller enxfre : soufre
enxovia : cachot, prison enxugar :
scher, effacer, essuyer enxuto : sec
Epicuro : Epicure epidemia :
pidmie Epifania : Epiphanie
epgrafe : intitul, titre poca :
poque equao : quation equino :
oursin equipar : quiper equipe :
commando, dtachement, quipe, groupe eqitativo :
juste, moral equivocar-se : se tromper
Erasmo : Erasme erguer : lever,
lever, soulever eriado : bouriff, hirsute
eriar : hrisser erigir :
construire, poser Eritria : Erythre
ermo : dsert, dsol Eros : Eros
eroso : rosion ertico :
rotique errar : se tromper, errer, rder, vaguer
erro : erreur erupo : ruption
erva : herbe erva-dedal : digitale
erva-gigante : acanthe ervilha :
pois ervilheira : pois esbelto :
gracieux, mignon esboar : esquisser
esboo : esquisse esbordoar : battre,
passer  tabac, rosser escada : chelle, escalier
escala : chelle escalo : marche
escaldar : chauder, saisir escaler :
bateau escalfar : chauder, saisir
escama : caille escamotear :
jongler escndalo : scandale
Escandinvia : Scandinavie escapar :
chapper, s'chapper, fuir, omettre escaravelho :
scarabe escarnecer : se moquer, railler
escarpado : abrupt,  pic, escarp, raide
escassear : manquer escasso :
insuffisant escavar : examiner, explorer, fouiller,
rechercher escocs : Ecossais
Esccia : Ecosse escola : cole
escolha : choix escolher : adopter,
choisir, dsigner, opter escolho : cueil, rcif
escombros : abattis, dbris, ordures
esconder : cacher esconder-se : se
coucher escorpio : scorpion
escorregadio : glissant escorregar :
glisser escoteiro : reconnaissance
escova : brosse escravo : esclave
escrever : crire, composer escriba :
docteur escritor : auteur
escritrio : bureau escrutnio :
scrutin escudo : enseigne esculpir
: repousser, repousser le mtal escurido :
tnbres escuro : obscur, sombre
escusar : excuser, pardonner escutar
: couter esfera : sphre
esforado : appliqu, assidu, laborieux
esforar-se : peiner, se dmener, s'efforcer
esforo : essai esfregar : frotter
esgotar : abattre, consommer, consumer
esguelhado : oblique esguichar :
jaillir eslvico : slave eslavo :
slave, Slave esmagar : briser, fracasser, rduire en
miettes esmalte : vernis esmerilar
: roder, user esmola : aumne
espao : espace espaoso : ample,
tendu, large espadas : piqre
espaldar : dossier, dossier de sige
espalhar : parsemer espancar :
battre, passer  tabac, rosser Espanha : Espagne
espanhol : espagnol, hispanique, Espagnol
espargo : asperge espechiaria :
pice especial : particulier, spcial
especialidade : domaine, spcialit
espcie : espce, genre, sorte
espcime : spcimen espectculo :
spectacle espectador : spectateur
espelhar : rflchir espelho :
miroir espera : attente esperana
: esprance, espoir Esperanto : espranto
esperar : attendre, esprer, souhaiter
esperma : semence, sperme espernear :
se dbattre, se dmener espesso : dense, pais,
gros espetculo : spectacle espio
: espion espiar : pier, guetter
espinafre : pinard espingarda :
fusil espinho : pine espionar :
pier, guetter espira : hlice
espirar : respirer esprito : me,
esprit espirituoso : fin, mental, spirituel
espirrar : ternuer esplndido :
magnifique, splendide esponja : ponge
espontneo : volontaire, spontan
esporar : inciter esporear :
inciter esporte : sport esposa :
pouse, femme esposo : poux, mari
espraiar : tendre espremer : appuyer
en crasant, presser, serrer espuma : cume
esquecer : oublier esqueleto :
squelette esquema : schma
esquerdo : gauche esqui : ski
esquife : cercueil esquilo :
cureuil squilo : Eschyle esquina
: coin esquisito : bizarre, singulier, drle,
trange esquivar : viter, parer, s'abstenir de
essencial : essentiel esta :
celle-ci, celui-ci estabelecer : entraner des
consquences, fonder estbulo : curie, table
estaca : pieu, poteau, chalas, bton, gaule, perche
estao : saison, gare, station
estacionamento : parc estacionar :
garer, stationner estdio : piste, tape, stade
estado : puissance, rgne, tat, manire d'tre
estagnar : stagner estalar :
exploser, craquer, barboter, clapoter estalido :
craquement estampa : image
estampar : graver, imprimer, estampiller
estandarte : drapeau, tendard, pavillon
estanho : tain estante : pupitre,
armoire esttua : statue estatuo :
statut estvel : stable este :
celle-ci, celui-ci estender : tendre, coucher
estender-se : se coucher, s'tendre
estepe : steppe estercar : amender,
fumer esterco : engrais, fumier
estril : abortif, vain Estvo :
Etienne esticar : bander, raidir, remonter, serrer,
tendre estilo : style estima :
estime estimar : apprcier, estimer, aimer
estimular : exciter, hrisser, stimuler
estirar : tendre estirpe : race
estiva : ballast, lest estofar :
rembourrer estofo : toffe, tissu
estmago : estomac Estnia :
Estonie estoniano : Estonien
estnio : Estonien estontear :
tonner Estonujo : Estonie estoque
: stock estria : conte, histoire
estorrar : herser estorvo :
embarras estourar : crever estrada
: chemin, route, voie estrado : tenue, estrade
estragar : abmer, dtriorer, gter
estragar-se : s'abmer estrago :
dfaut, dgt, prjudice, vice estrangeiro :
tranger, inconnu estrangular : touffer,
suffoquer estranhar : s'tonner
estranho : tranger, drle, trange, singulier
estratagema : artifice estratgia :
stratgie estrato : couche, feuille de placage,
gisement estrebaria : curie, table
estrebuchar : se dbattre, se dmener
estreito : troit, dtroit estrela :
toile estrelho : toile
estremecer : secouer, branler
estrepe : pine estria : bande, raie,
rayure estrofe : strophe estrondo
: craquement estropiado : infirme
estrume : engrais, fumier estrutura :
structure estudante : tudiant
estudar : tudier estdio : studio
estupefao : abasourdissement, abattement, stupeur
estpido : sot, idiot, stupide
esvanecer : s'vanouir esvoaar :
conter fleurette, flirter, voltiger, planer etapa :
tape, stade etc. : etc.
eternamente : en tous temps, toujours
eterno : ternel, permanent, perptuel
etope : Abyssin, Ethiopien Etipia :
Abyssinie, Ethiopie etrusco : trusque, Etrusque
eu : je, j', moi Euclides :
Euclide Eufrates : Euphrate
Eurpides : Euripide Europa :
Europe europeu : Europen evadir :
viter, parer, s'abstenir de evadir-se : fuir
evento : vnement eventual :
ventuel evidente : vident
evidentemente : videmment evitar :
viter, parer, s'abstenir de evocar : rappeler
evolucionar : voluer evoluir :
voluer evolver : voluer evnimo
: fusain ex- : ancien exactamente
: proprement exacto : exact, prcis, juste
exaltar : exalter exame : examen
examinar : examiner exasperar :
braver exatamente :  l'heure, prcisment,
proprement exato : ponctuel, prcis, rigoureux,
exact, juste exceder : passer, dpasser, dominer,
maitriser, surmonter excelente : excellent,
minent excntrico : bizarre, singulier, drle,
trange exceptuar : dispenser, excepter, exempter
excesso : excs excitante :
captivant, passionnant excitar : exciter, hrisser,
exalter excitar-se : se dchaner
excremento : excrment excurso :
excursion, randonne excusar : dispenser, excuser
execcio : exercice executar :
excuter, construire, fabriquer, faire, oprer
exemplo : exemple exercer : exercer,
instruire, pratiquer exerccio : exercice
exercitar : exercer, instruire, entraner
exrcito : arme, arme militaire
exigir : demander, exiger exilar :
exiler existir : exister exonerar
: licencier, renvoyer, suspendre exorbitncia :
excs exortar : admonester, exhorter, gronder,
sermonner, somme expediente : moyen, remde,
ressource expedir : expdier
experincia : essai, exprience
experiente : experiment experimentar
: essayer, sentir, ressentir experimento : essai,
exprience explicar : expliquer, dvelopper
explodir : exploser explorao :
recherche, reconnaissance explorar : exploiter,
examiner, explorer, fouiller expor : tendre
expresso : locution, terme, air, mine
expressar : exprimer, reprsenter
exprimir : exprimer, reprsenter
extasiar : enchanter, ravir extenso
: ampleur, grandeur, importance, taille, longueur
extenso : ample, tendu, large
exterior : aspect, spectacle, vue
exterioridade : air, apparence
exterminar : exterminer, supprimer
extinguir : abolir, abroger, annuler, exterminer,
supprimer extraordinrio : extraordinaire,
formidable, prodigieux extraviar-se : dvier
extremamente : extrmement
extremidade : bout, cime, pointe, sommet
extremo : extrme Extremo-Oriente :
Extrme-Orient fbrica : usine, fabrique
fabricar : fabriquer faca :
couteau faco : bande, parti face
: joue fachada : faade facho :
torche fcil : facile facilitar :
faciliter, soulager facnora : bandit
factura : facture faculdade :
facult, capacit, habilit facultativo : docteur,
mdecin, docteur mdecin,  option fada : fe
fago : htre faia : htre
faixa : banderole, bande, bandeau, ruban, raie,
rayure fala : discours falar :
parler falecer : dcder, mourir
falha : dfaut, insuffisance, manque, privation, vice
falhar : manquer, rater falir : faire
banqueroute falvel : faillible
falta : absence, dfaut, insuffisance, manque,
privation faltar : manquer fama :
rputation, rennome famlia : famille
familiar : intime famoso : clbre,
fameux fantico : fanatique
fanfarrear : faire le malin, fanfarroner
fanfarrice : emphase fantasia :
fantaisie, caprice fantasiar : rver veill,
songer fantasma : apparition farda
: uniforme fardamento : uniforme
farfalhar : faire du bruit, sussurer
farinha : farine farmacutico :
pharmacien farmcia : pharmacie
farol : phare farpa : charde,
clat farra : noce farrapo :
chiffon, lambeau farto : abondant, rassasi
fartura : abondance fascculo :
cahier fascinante : passionnant, charmant, gentil,
mignon, ravissant fascinar : ravir
fase : phase, tape, stade fastidioso
: maussade fastio : ennui
fatalidade : fatalit fatigado :
fatigu, las fatigar-se : se fatiguer
fatura : facture fava : fve
favor : grce, complaisance, service
favorvel : favorable, propice
favorecer : choyer, dorloter favorito
: favori fazenda : bien, domaine, fonds, proprit
fazendeiro : propritaire foncier, laboureur, paysan
fazer : construire, fabriquer, faire, oprer, poser,
cre fazer-se : devenir f :
foi febre : fivre fechadura :
serrure fechar : fermer, fermer  cl
fecundo : fcond, fruitier federao
: fdration fedor : exhalaison, odeur dltre
feio : trait feijo : haricot
feio : laid, vilain feira : foire,
march feita : fois feiticeira :
sorcire feitio : charme, enchantement, sortilge
feitio : forme felicidade :
fortune felicitar : fliciter
feliz : heureux felizmente :
heureusement fenda : orifice, ouverture, brche
fender : fendre fender-se : crever
fnix : phnix feno : foin
fenmeno : phnomne fretro :
cercueil feriado : jour fri, vacance
frias : vacances, cong, loisirs
ferida : blessure ferimento :
blessure ferir : blesser feroz :
froce ferramenta : instrument, outil, produit,
ustensile ferro : fer ferro-velho
: poubelle ferrovia : chemin de fer
ferrugem : rouille frtil : fcond
fertilizar : amender, fumer ferver :
bouillir fervor : ferveur, zle
fervoroso : fervent festa : fte
festejar : clbrer, fter festivo :
gai, joyeux feto : fougre feudo :
seigneurie Fevereiro : fvrier
fiar : filler la laine fiasco :
chec ficar : tre couch, rester
ficha : billet, ticket, fiche
fichrio : fichier fidedigno : sr
fiel : fidle, droit, honnte, loyal
figa : amulette fgado : foie
figo : figue figueira : figuier
figura : image, figure fila : file,
rang, range, tour filo : couche, feuille de
placage, gisement fileira : file, rang, range,
tour filha : fille filho : fils
filial : filiale, succursale
filiar-se : adhrer filme : film,
pellicule filosofia : philosophie
filtrar : filtrer fim : but, dessein,
bout, fin finalizar : cesser, finir, terminer
finalmente : enfin, finalement
finanas : finance fincar :
planter fineza : amabilit fingir
: agir avec affectation, agir en hypocrite finlands
: finlandais, finnois, Finnois Finlndia :
Finlande fino : dlicat, tendre, mince, fin,
subtil finura : minceur fio : fil,
ligne fiorde : fiord firme :
ferme, stable fiscalizar : inspecter, surveiller,
vrifier fsica : physique
fisionomia : air, mine fita : bande,
bandeau, ruban fivela : boucle de vtement
fixar : dterminer, dfiner, fixer
fixo : fixe flagelo : flau, plaie
flamejar : brler, tre en feu, ondoyer, scintiller
flanco : ct, flanc Flandres :
Flandre flavo : blond flecha :
flche flexvel : souple flor :
fleur florescer : fleurir floresta
: bois, fort, jungle florim : florin
florir : fleurir fluido : flot
fluir : couler flutuar : conter
fleurette, flirter, voltiger, flotter fluxo :
courant foca : phoque focinho :
trompe fofo : mlleux, mou, tendre
fogo : cuisinire, four, fourneau
fogo : feu foguete : fuse
foice : faux folha : feuille,
gazette, journal, fer-blanc, tle folhado : gaufre
folhear : feuilleter fome : faim
fongrafo : phonographe fonte :
fontaine, source fontes : tempe
fora : dehors, pouah, loin, en outre, hormis, sauf
fora : force, puissance forar :
imposer, obliger, obliger  foroso : obligatoire
forma : forme, manire formar :
construire, fabriquer, faire, oprer, poser formiga :
fourmi formigo : bton formigar :
dmanger, fourmiller, grouiller formoso : beau
frmula : formule, recette, ordonnance
formular : formuler formulrio :
formulaire fornear : faire cuire au four
fornecer : fournir, livrer forno :
four, cuisinire, fourneau foro : forum, tribunal
forro : tapisserie fortalecer :
amplifier forte : fort, puissant, robuste, intense,
haut, sonore frum : forum fsforo
: allumette, phosphore fossa : foss
foto : photo fotografar :
photographier fotgrafo : photographe
fouce : faux foz : embouchure
frao : fraction fraco : faible
frgil : caduc, dlabr, infirme, vieux, fragile
fragrncia : arme, parfum fralda :
pan framboesa : framboise Frana :
France francs : franais, Franais
franco : sincre frango : poulet
franqueado : affranchi franquear :
affranchir franqueza : sincrit
franquia : port franzir : rider
fraque : habit frase : phrase
frear : freiner, rprimer, retenir
fregus : acheteur, convive, hte, client
freguesia : paroisse frei : moine
freio : frein, bride freixo :
frne fremir : vibrer frente :
front freqentar : frquenter
freqente : frquent freqentemente :
beaucoup, frquemment, souvent fresco : frais
fresta : orifice, ouverture fretar :
contracter, s'engager, louer friccionar : frotter
frigideira : pole frigir : frire
frio : froid, gel, gele frisador :
coiffeur frisar : coiffer, friser
fritar : frire frivolidade :
futilit, vanit frvolo : frivole, vain, vaniteux
fronte : front fronteira : frontire,
limite frontispcio : faade fruir
: possder, jouir, jouir de fruta : fruit
frutfero : fruitier fugaz :
temporaire fugir : fuir fulgir :
briller fulgurar : tre lumineux, luire
fuligem : suie fulo : furieux
fumaa : fume fumar : fumer
fumo : fume funo : fonction
funcionar : fonctionner funcionrio :
fonctionnaire fundao : fondation
fundamental : radical fundamento :
assise, base fundo : abme, gouffre
fundar : fonder fundo : fonds,
arrire-plan, fond, profond fundos : capital,
fonds funil : entonnoir furaco :
ouragan furao : tempte furar :
forer, percer furioso : furieux
furna : grotte furor :
enthousiasme furtar : dpouiller, drober, voler
futebol : foot, football, ballon, ballon de football
ftil : frivole, vain, vaniteux
futilidade : bagatelle futuro :
futur, avenir fuxicar : chicaner
fuzil : fusil gabar : flatter
gado : troupeau gafanhoto : criquet,
sauterelle gaguejar : balbutier
gaiato : bambin, gamin gaita :
accordon gaivota : mouette gala :
pompe, splendeur galantear : faire la cour
galeria : galerie, corridor, couloir
Gales : Galles, pays de Galles gals
: gallois, Gallois galho : branche
galinha : poule Galiza : Galicie
galo : coq galocha : galoche
galopar : galoper galopim : bambin,
gamin gana : apptit gancho :
crochet ganhar : gagner, remporter
ganso : oie garagem : garage
garanho : cheval entier, talon
garantir : assurer, affirmer, cautionner, garantir
garbo : charme, grce gara :
hron garom : garon, garon de caf, serveur
garfo : fourchette garganta :
gorge gargarejar : rincer garota :
fille, jeune fille, gosse garotar : batifoler,
flatrer, gambader, s'amuser garra : griffe
garrafa : bouteille garupa :
derrire gasolina : essence gastar
: dpenser, consommer, consumer gastos : dpense,
sortie gastura : agacement gato :
chat gaveta : tiroir gazeta :
gazette, journal geada : gel, gele
geladeira : rfrigrateur gelo :
glace gmeo : jumeau gmeos :
jumeaux gmeos : jumeaux gemir :
gmir gendarme : gendarme Genebra
: Genve general : gnral
genrico : gnral gnero : espce,
genre, sorte generoso : gnreux
gengiva : gencive gnio : lutin,
gnie, esprit genro : beau-fils, gendre
gente : peuple gentil : affable,
aimable, gentil, courtois, poli gentileza :
amabilit, complaisance, service gentio : sauvage
geografia : gographie gegrafo :
gographe geologia : gologie
gelogo : gologue Gergia :
Gorgie gerao : gnration geral
: gnral geralmente : en gnral, ordinairement
gerar : engendrer, concevoir gerncia
: direction gerente : administrateur, exploitant,
grant, dominateur gerir : administrer, diriger
germe : germe germinar : germer
gesso : pltre gesto : direction
gesto : geste giba : bosse
giboso : bossu gigantesco :
formidable, norme, gigantesque gilete : lame
ginsio : collge glande : gland
glande-do-mar : gland globo :
globe glria : gloire, renomme, rputation
glorificar : glorifier glorioso :
fameux, glorieux goela : gouffre, gueule
golfinho : dauphin golfo : golfe
Glgota : Calvaire golpe : coup
golpear : frapper, heurter goma :
gomme gonzo : charnire gorar :
pourrir gordo : gras gordura :
graisse gorila : gorille gorjear :
gazouiller, ppier gorjeta : pourboire
gorro : bonnet, toque gostar :
apprcier, estimer gosto : got
gota : goutte, goutte d'eau
governador : dominateur governar :
diriger, gouverner, rgner, surveiller governo :
direction, gouvernement, rgime gozar : jouir, jouir
de gozo : joie gr-besta : lan
Gr-Bretanha : Grande-Bretagne graa
: charme, grce gracejar : blaguer, plaisanter,
railler grcil : dlicat, tendre
gracioso : gracieux, mignon gradar :
herser grade : grille graduao :
grade, rang grama : chiendent, gramme
gramado : gazon, pelouse gramtica :
grammaire gramofone : phonographe
grampo : parenthse grande : grand
grandeza : ampleur, grandeur, importance, taille
granizo : grle granja : bien,
domaine, fonds, proprit gro : grain, graine,
ppin grasnar : croasser gratido
: gratitude, reconnaissance, remerciement grato :
reconnaissant grau : degr, grade, rang
gravador : magntophone gravar :
graver gravata : cravate grave :
considrable, grave, important, majeur, srieux
grvida : enceinte, pleine gravitao
: gravitation, pesanteur gravura : image
Grcia : Grce greda : argile,
craie grego : grec, Grec grei :
troupeau grelo : germe grmio :
association greve : grve grilho
: chane grilo : grillon gripe :
grippe gritar : crier, hurler
grito : cri griz : craie
Groenlndia : Gronland, Groenland
groselha : groseille grosseiro :
grossier, rude, rustique, vulgaire, impoli grosso :
pais, gros grou : grue grua :
grue grudar : coller grulhar :
bavarder grunhir : crier, hurler
grupo : collection, ensemble, troupe, groupe
gruta : grotte guarda-chuva :
ombrelle, parapluie guardanapo : serviette, serviette
de table guardar : garder, protger, conserver,
maintenir, retenir guarda-roupa : vestiaire
guarida : abri, refuge guarita :
choppe, kiosque, stand guarnecer : garnir
guelra : branchie guerra : guerre
guerrear : combattre, lutter, guerroyer
guia : guide guiar : diriger, guider,
rgler, aboutir, conduire, mener guich : guichet
guido : gouvernail Guilherme :
Guillaume guindaste : grue guisado
: ragot guloseima : friandise h
: il y a hbil : apte , capable, adroit, habile
habilidade : capacit, habilit
habilitado : comptent, qualifi
habilitar : autoriser habitao :
maison, demeure, domicile, gte, habitation habitante
: habitant habitar : demeurer, habiter, loger
hbito : coutume, habitude, tradition
habitual : normal habitualmente :
ordinairement Haia : La Haye
hlito : odeur Hamburg : Hambourg
harmnica : accordon harmonioso :
harmonieux hasta : vente aux enchres
haver : exister, recevoir hlice :
hlice hera : lierre herana :
hritage herdar : hriter heresia
: hrsie heri : hros herico :
hroque herona : hrone hesitar
: hsiter higiene : hygine
higinico : hyginique hindu :
Indien, hindou hindusmo : hindouisme
hino : hymne hipnose : hypnose
hipnotizar : hypnotiser hipcrita :
hypocrite hiptese : hypothse
hipottico : hipothtique hirto :
bouriff, hirsute, raide, rigide histeria :
hystrie histrico : hystrique
histria : histoire historieta :
histoire drle hodierno : moderne
hoje : aujourd'hui Holanda :
Hollande holands : Hollandais, nerlandais,
Nerlandais homem : tre humain, homme, mle
homenagear : honorer homenagem :
hommage homologao : sanction
homologar : confirmer honesto :
brave, vaillant, honnte honra : honneur
honrar : honorer hora : heure
horizontal : horizontal horizonte :
horizon horrendo : affreux, pouvantable, horrible
horrvel : affreux, pouvantable, horrible, terrible
horror : abomination, aversion, dgot, rpulsion
hortalia : lgume hortel :
menthe horto : jardin hospedar :
abriter hospedaria : auberge
hspede : convive, hte hospital :
hpital hotel : htel humanitrio
: charitable, humain humano : charitable, humain
hmido : humide humildade :
modestie humilde : humble humor :
humeur humorismo : humour hngaro
: hongrois, Hongrois Hungria : Hongrie
idade : ge, poque ideal : idal
idia : ide idem : aussi
dem : de mme, pareillement idntico
: identique identificar : identifier, situer
idioma : langue idiota : stupide
idolatrar : adorer idoso : g
ignoto : humble igreja : glise
igual : gal igualmente : de mme,
pareillement ileso : intact ilha :
le ilhar : isoler ilibado :
intact iludir : tricher, tromper
iluminar : illuminer iluso :
illusion ilustrar : illustrer
imagem : figure imaginar :
imaginer imbecil : idiot, sot, stupide, imbcile
imediatamente : aussitt, directement, d'abord
imediato : immdiat imenso : norme,
formidable, immense imergir : tremper
imergir-se : noyer iminente :
prochain imitar : copier, imiter
imolar : consacrer, faire offrande, offrir, sacrifier
mpar : unique impedir : rouspter,
se mettre en tranvers impelir : inciter, pousser ,
pousser imperador : empereur
imperecvel : ternel imperialismo :
imprialisme imprio : empire
impermevel : impermable
impertinncia : caprice impertinente
: arrogant, hardi mpeto : transport
implicar : impliquer, emptrer, entortiller
implorar : implorer, solliciter
imponente : imposant impor : en
imposer , contraindre, imposer, obliger importncia
: montant, somme importante : considrable, grave,
important, majeur importunar : agacer, taquiner,
dranger, gner impossibilidade : impossibilit
impossvel : impossible imposto :
impt, taxe impostor : charlatan
imprensa : presse impresso : effet,
impression impressionvel : sensible
impresso : impression impressor :
imprimeur impreterivelmente : absolument, sans faute,
srement imprimir : imprimer
imprprio : grossier impulso :
impulsion, incitation imputar : attribuer
inalar : inspirer inaugurao :
inauguration inaugurar : inaugurer
incndio : incendie incerteza :
doute incerto : incertain, vague
incesto : inceste inchar : gonfler
incitar : agacer, irriter, inciter, pousser 
incluir : contenir, renfermer
incomodar : dranger, gner
incomparvel : sngalais, unique
inconveniente : dfaut, grossier, prjudice
incorporar-se : adhrer incriminar :
gronder, reprendre, rprimander, reprocher incrvel :
invraisemblable incubar : couver
inculpar : accuser incumbir :
charger, confier une tche incutir : dicter,
inspirer, suggrer indagar : demander, poser une
question indecente : grossier
indeciso : incertain indeferir :
refuser, rejeter, repousser independente : autonome,
indpendant ndia : Inde indiano :
Indien indicao : indication
indicar : dfiner, fixer, dsigner, indiquer
indiferente : indiffrent indgena :
aborigne indignar-se : s'indigner
ndio : Indien indivduo :
individu Indochina : Indochine
ndole : caractre indolncia :
abattement, apathie Indonsia : Indonsie
indubitvel : certain, sr indstria
: industrie, mtier industrial : industriel
induzir : admonester, exhorter, gronder, sermonner
inequvoco : vident inerte :
inerte Ins : Agns inesperado :
abrupt, soudain, inattendu infalivelmente :
absolument, sans faute, srement infncia :
enfance infantaria : infanterie
infectar : infecter infecto :
dltre, pestilentiel infeliz : malheureux
infelizmente : malheureusement, heureusement
inferior : infrieur, subordonn
inferir : dduire infiel : tratre
infinitamente : infiniment inflamar :
exciter, hrisser inflamar-se : se dchaner
inflexvel : impitoyable influncia :
empire, influence influenciar : influer
informao : faire-part, renseignement
informar : apprendre , informer, renseigner
informar-se : s'informer infringir :
attenter infundir : dicter, inspirer
ingnuo : naf Inglaterra :
Angleterre ingls : anglais, Anglais
ingratido : ingratitude ingrato :
ingrat ngreme : abrupt,  pic, escarp, raide
iniciar : prendre l'initiative, aborder, commencer
inimigo : ennemi ininterrupto :
continuel, perptuel injectar : injecter
injetar : injecter injria :
injure injuriar : insulter, calomnier, diffamer,
salir, offenser inofensivo : inoffensif, sr
inopinado : inattendu inquerir :
demander, poser une question inqurito : enqute
inquieto : agit, inquiet inquilino :
locataire inquirir : rechercher
insano : aberrant, agit, fou
inscrever : enregistrer insecto :
insecte inserir : introduire
inseto : insecte insidiar :
comploter, tendre un pige insgnia : insigne
insignificante : mineur insistir :
insister, presser, persverer, persister insolente :
hardi inspecionar : examiner, inspecter, surveiller,
vrifier inspector : inspecteur
inspetor : inspecteur inspirao :
souffle inspirar : dicter, inspirer
instalar : fonder instante : instant,
moment instar : insister, presser, tre urgent
instigar : inciter, pousser 
instinto : instinct instituio :
fondation instituir : crer
instituto : institut instruo :
instruction instruir : apprendre, enseigner,
instruire instrumento : instrument, outil, produit,
ustensile insuficiente : insuffisant
insular : isoler insultar :
insulter insulto : injure
insurgir-se : se rvolter intacto :
intact inteiro : nombre entier, entier, total
intelectual : intellectuel
inteligente : intellectuel, intelligent
inteno : dessein, intention, propos
intencionalmente : exprs intensidade
: force, puissance intensivo : intense
intenso : intense intprete :
interprte interceptar : barrer
intercorrncia : alternative
interessante : intressant interessar
: intresser interessar-se : s'intresser
interesse : intrt interior :
intrieur, interne intermedirio : intermdiaire
internacional : international interno
: intrieur, interne interpretar : interprter
interrogao : question interrogar :
demander, poser une question, interroger interromper
: interrompre, arrter, faire cesser, terminer
interrupo : interruption, rupture
interruptor : interrupteur intervalo
: intervalle intervir : intervenir
intestino : intestin intimar :
assigner intimidar : gronder, menacer
ntimo : intime intransigente :
impitoyable intriga : intrigue
intrigar : intriguer introduzir :
introduire introduzir-se : entrer, pntrer
inundao : inondation inundar :
inonder intil : inutile, abortif, vain
inutilmente : en vain invadir :
envahir invlido : infirme, mutil
invaso : invasion inveja : envie
invejar : envier inveno :
invention inventar : inventer
inventrio : recensement inverno :
hiver inverso : inverse
investigao : enqute, recherche, reconnaissance
investigar : rechercher, examiner, explorer, fouiller
invitar : inviter invocar :
invoquer invlucro : enveloppe
iodo : iode ioga : yoga
iogurte : yaourt, yoghourt, yogourt
ir : aller, se dplacer, aller en vhicule
Ir : Iran, Perse iraniano : iranien,
Iranien Irlanda : Irlande irlands
: irlandais, Irlandais irm : sur
irmo : frre ironia : ironie
irradiar-se : rayonner irresoluto :
incertain irrigar : abreuver, arroser
irritao : transport irritamento :
agacement irritar : agacer isl :
islam islamismo : islam islndes :
d'Islande, islandais Islndia : Islande
isolado : particulier, seul isolar :
isoler Israel : Isral -ista :
-iste Itlia : Italie italiano :
italien, Italien Iugoslvia : Yougoslavie
iugoslavo : Yougoslave j : dj
jacar : alligator jaez : espce,
genre, sorte Jamaica : Jamaque
jamais : jamais, ne ... jamais
Janeiro : janvier janela : fentre
jangada : radeau jantar : djeuner,
dner Japo : Japon japons :
japonais, Japonais jaqueta : veste, veston
jardim : jardin jardineiro :
jardinier jarra : cruche jarro :
rcipient, ustensile Java : Java
javali : sanglier javardo :
sanglier jazer : tre couch jeira
: acre jeito : forme jeitoso :
adroit, habile Jesus : Jsus
jibia : boa joalheiro : bijoutier
joeirar : tamiser joelho : genou
jogar : jouer, reprsenter jogo :
jeu jia : bijou jornal : journal,
quotidien jornalismo : presse
jornalista : journaliste jorrar :
jaillir jovem : jeune jovial :
gai, joyeux jubilado : retrait
jubilar-se : se retirer judaico :
hbraque, hbreu judeu : Hbreu, Juif
judicioso : prudent, raisonnable, sage
jugar : abattre jugoslavo :
yougoslave juiz : juge juzo :
sagesse, intelligence julgar : attribuer, dcider,
juger, tre d'avis, penser Julho : juillet
jumento : ne jungir : atteler
Junho : juin junta : comit
juntamente : prs, ensemble juntar :
rteler junto : adjacent, prs, ensemble, prochaine,
proche jura : serment juramento :
serment jurar : jurer, prter serment
jurisprudncia : droit juro :
intrt, rente, revenu juros : pourcentage,
intrt jus : droit justamente :
exactement, justement, prcisment, proprement
justificar : dispenser, excuser justo
: juste, moral, vrai, qui a raison l : laine
labareda : flamme lbio : lvre
labor : ouvrage laboratrio :
laboratoire, atelier laborioso : laborieux
laada : maille lao : nud, lien,
maille lacnico : concis lacnico
: concis lacrar : sceller ladeira
: cte, pente ladino : malin, rus
lado : ct, flanc ladro :
ravisseur ladrar : aboyer lagarta
: chenille lago : bol, tang, lac
lagosta : homard, crevette lgrima :
larme, pleur laguna : lagune laia
: espce, genre, sorte laico : lac
lama : boue, vase lamber : lcher
lambuzar : enduire, taler, tendre
lamentar : regretter lamentar-se : se
lamenter, porter plainte, se plaindre lamentvel :
inconvnient lamentavelmente : malheureusement
lamento : regret, plainte lmpada :
lampe lanar : rejeter, rejeter de la nourriture,
rendre langor : abattement, apathie
lanterna : lanterne lanugem :
duvet lapo : lapon, Lapon lpis :
crayon lapnia : lapon Lapnia :
Laponie lapnio : Lapon laranja :
orange laranjeira : oranger lardo
: lard lareira : chemine largar :
laisser largo : ample, large, esplanade, place,
rond-point largura : largeur, mesure de largeur
lrix : mlze larva : larve
lasca : charde, clat lastimar :
avoir piti, compatir, plaindre lastimar-se : porter
plainte, se plaindre lastimvel : malheureux,
misrable, pauvre lastro : ballast, lest
lata : fer-blanc, tle lato :
laiton lateral : auxiliaire latido
: aboi, aboiement latino : latin
latir : aboyer lauda : page
Laus : Laos lauto : abondant
lavar : laver laverca : alouette
lavrar : broder, repousser, repousser le mtal,
labourer leal : brave, vaillant, fidle, droit,
honnte, loyal leo : lion lebre :
livre lecionar : apprendre, enseigner, instruire
legal : lgitime legume : lgume
lei : loi leigo : lac
leilo : vente aux enchres leira :
planche, plate-bande, plate-forme leite : lait
leito : lit leitor : lecteur
lembrar : avertir, inspirer, suggrer
lembrar-se : retenir, se rappeler, se souvenir
leme : gouvernail leno : mouchoir
lenol : drap, drap de lit, couche, feuille de
placage lenha : bois lentilha :
lentille lento : lent leopardo :
lopard ler : lire leso :
blessure lesma : limace leste :
est, orient leto : letton, Letton
Letnia : Lettonie letra : lettre,
texte letreiro : avertisseur, timbre
levantar-se : se soulever levar :
aboutir, conduire, diriger, mener, porter leve :
lger leviano : lger lhano :
affable, aimable, gentil libans : Libanais
Lbano : Liban libar : boire
liber : liber liberal : gnreux
liberdade : libert libertino :
dissolu librar-se : planer lia :
arne, piste lio : leon licena
: permission, licence lcito : lgitime
lidar : combattre, lutter, travailler
liga : alliage, lien, ligue ligadura
: bandage ligamento : lien ligar :
aboucher, connecter, attacher, nouer, relier, all
ligeiro : lger lils : lilas
lima : lime limo : citron
lmax : limace limiar : seuil
limitar : limiter limite : frontire,
limite limo : boue, bourbe, limon, vase
limpar : purifier, nettoyer, rteler, effacer,
essuyer limpeza : propret limpo :
net, propre, pur lindo : joli, mignon
lngua : langue linguado : sole
linguagem : langue linha : fil,
ligne, trait, file, rang, range, tour linho : lin
liquidar : liquider, supprimer
lquido : flot, net lrio : lis,
lys Lisboa : Lisbonne liso :
lisse, uni lisonjear : flatter
lista : liste, carte, menu, tableau
listro : bande, bandeau literalmente
:  proprement parler, littralement literatura :
belles-lettres, littrature litoral : borde, cte,
cte rivage litro : litre Litunia
: Lituanie litunio : Lituanien
livraria : librairie livre : libre
livreiro : libraire livro : livre
lobo : loup local : local, place,
dstination, endroit, lieu, localit locatrio :
locataire locativo : local
locomotiva : locomotive locusta :
sauterelle lodaal : marais, marcage
lodo : boue, vase, bourbe, limon
lgica : logique lgico : logique
logo : bientt, tout  l'heure, donc, aprs, ensuite
logradoura : promenade lograr :
abouter, arriver, parvenir, russir, tricher loiro :
blond loja : boutique, magasin
Londres : Londres longe : loin
longitude : longueur longo : long
loteria : loterie louco : aberrant,
agit, fou loureiro : laurier
louro : blond, laurier louvar :
applaudir louvor : louange lua :
lune lcio : brochet lucrar :
gagner, remporter, profiter lucro : avantage, gain,
profit ludibriar : mystifier lugar
: local, place, dstination, endroit, lieu, localit
lugarejo : hameau luminoso : clair
luneta : lunette lupa : loupe
lupanar : bordel, maison close, lupanar
luta : combat lutar : combattre,
lutter luto : deuil luva : gant
luxo : richesse, luxe luz :
lumire luzente : luisant, magnifique, clair
luzir : briller, tre lumineux, luire
ma : pomme macaco : singe
maar : battre, frapper, heurter
machado : hache macho : mle
machucadura : contusion macio :
massif macieira : pommier macio :
mlleux, mou, tendre maom : franc-maon
mcula : tache macular : salir,
souiller madeira : bois Madeira :
Madre madrinha : marraine
madrugada : point du jour maduro :
fait, mr me : mre mezinha :
maman magarefe : boucher mgica :
magie magnetofone : magntophone
magno : grand magoar : chagriner
magro : maigre Maio : mai
maior : majeur maioria : majorit
maioridade : majorit mais : encore,
et, extrmement, le plus, davantage, plus maiscula :
majuscule maisculo : grand
majestade : majest majestoso :
imposant, majest major : commandant
mal :  peine, ne ... gure, mal mala
: caisse, coffre malria : malaria
Malsia : Malaisie maldizer :
blasphmer malolo : cheville
maleta : valise malha : maille
malhar : battre, frapper, heurter, passer  tabac,
rosse malicioso : mchant, perfide
mal-me-quer : pquerette malogro :
chec malta : bande malvado :
mchant, perfide mama : mamelle
mamadeira : biberon mame : maman
mamangaba : bourdon mamar : sucer
mamfero : mammifre mamilo :
mamelon manancial : fontaine, source
mancha : tache manchar : salir,
souiller manco : boiteux mandar :
commander, enjoindre, ordonner, sommer, adresse
mandato : mandat mando :
commandement mandrio : paresseux
maneira : manire manejar : manier
manga : manche mangual : flau
manh : matin, matine manifestao :
manifestation manifestar : manifester
manifesto : vident manipular :
manier manjuba : anchois manobra :
intrigue, manuvre manobrar : intriger, manuvrer
manso : immeuble mansarda :
mansarde manteiga : beurre manter
: tenir manto : voile mo :
main maometismo : islam mapa :
carte, plan maquilagem : fard, maquillage
maquilar : maquiller mquina :
appareil, machine mar : mer
maravilhoso : dlicieux, ravissant, superbe
marca : cachet, marque, signe, tmoignage
marcar : dfiner, fixer, marquer
marchar : marcher marco : mark
Marco : Marc Maro : mars
mar : mare marfim : ivoire
Margarete : Marguerite margarida :
marguerite margaridinha : pquerette
margem : bord, rive, marge marido :
poux, mari marinheiro : marin
mariposa : papillon marmelo :
coing mrmore : marbre marreco :
oie marreta : marteau Marrocos :
Maroc martelo : marteau mrtir :
martyr martrio : torture marulhar
: barboter, clapoter mas : mais
mascar : mcher mscara : masque
masculino : mle massa : bloc, masse,
pte massacrar : abattre, massacrer
massacre : abattage massagear :
masser mastigar : mcher mastro :
mt mata : bois, fort, jungle
matadouro : boucherie matana :
abattage matar : abattre, rectifier, tuer
mata-ratos : arsenic matemtica :
mathmatiques matemtico : mathmatique
matria : matire material :
matriel, matriau matiz : nuance, teinte
matrimnio : mariage matrimnio :
mariage matungo : canasson mau :
mal, mauvais, mchant maxila : mchoire
mximo : maximum mecnica :
mcanique mecnico : mcanicien
mecha : mche medalha : mdaille
mediador : intermdiaire mediano :
intermdiaire mediar : procurer
medicamento : mdicament, remde
medio : mesure, taille medicar :
gurir, soigner mdico : docteur, mdecin, docteur
mdecin medida : mesure, taille
mdio : intermdiaire medir :
mesurer Mediterrneo : Mditerrane
medo : crainte, peur medula : moelle,
moelle osseuse meia : chaussette, bas
meia-noite : minuit meigo : dlicat,
tendre, doux, gentil, suave, sucr meio : centre,
demi, lment, environnement, milieu, moy meio-dia :
midi mel : miel melancia : melon
d'eau melancolia : abattement, mlancolie
melanclico : mlancolique, sombre, morne
melo : melon meleagro : dindon
melhorar : lever, amliorer, rformer
melindrar : choquer, heurter melodia
: mlodie meloeiro : melon melro :
merle membro : adhrent, partisan, membre
memento : agenda memria : mmoire
memorizar : apprendre par cur
mencionar : citer, rapporter des propos, mentionner
mendigo : mendiant menear :
balancer menina : fille, jeune fille, gosse
menino : garon, gosse menoridade :
minorit menos : sans mensagem :
message mensal : mensuel
mensalmente : mensuellement, par moins
menta : menthe mental : intellectuel,
mental mente : esprit mentir :
mentir mentira : mensonge mento :
menton menu : carte, menu mercado
: foire, march mercadoria : article, denre,
marchandise, produit mercenrio : employ
merecer : mriter merecimento :
gloire, mrite mergulhar : noyer, plonger
mrito : gloire, mrite mero : pur
ms : mois mesa : tabli, table
mesclar : mlanger, mler, retourner
mesmo : mme, identique mesquita :
mosque mestra : institutrice
mestre : instituteur, maestro, matre
metade : moiti, centre, milieu metal
: mtal meter : appliquer, mettre, poser
mtodo : mthode metro : mtre
meu : ma, mon mexer : battre,
mlanger, mler, retourner, toucher mexer-se : se
dplacer mexilho : moule micrbio
: microbe mgala : amande migalha
: miette mijar : faire pipi, pisser, uriner
mil : mille milagre : miracle
mil-em-rama : achille mil-folhas :
achille milflio : achille
milhars : msange milho : mas
milmetro : millimtre mimo : cadeau,
don mimosear : choyer, dorloter, caresser, rgaler
mimoso : dlicat, tendre mina :
mine minar : saper, miner, jaillir
mineiro : mineur mineral : minral
minrio : minerai mingau : bouillie,
pure minha : ma, mon ministrio :
ministre ministrar : abouler, donner, passer,
fournir, livrer ministro : ministre
mincia : dtail minncia :
bagatelle minscula : minuscule
minuto : minute mope : myope
miostis : myosotis mirar : avoir
pour but, viser, regarder, voir miservel :
misrable, pauvre misria : misre
misso : mission missionrio :
missionnaire missiva : lettre
mistrio : mystre mstico :
mystique mistificar : mystifier
misturado : mixte misturar : allier,
mlanger, mler, retourner mtico : mythique
mbil : mobile, mobilier moblia :
mobilier mobiliar : meubler
mobilirio : mobilier moa : fille,
jeune fille, gosse moo : souhait
mochila : sac tyrolien mocho :
chouette, effraie, hibou moda : mode
mode : mode modelar : modeler,
reprsentatif modelo : modle
moderado : abordable, modr, raisonable
moderar : rprimer, retenir, ralentir
moderno : moderne modstia :
modestie modesto : modeste mdico
: modeste modificar : modifier, changer
modinha : chanson modista :
modiste modo : manire moedor :
meunier moer : moudre mofar :
moisir Moiss : Mose mola :
ressort molambo : chiffon, lambeau
moldar : modeler, fondre molde :
modle, patron moldura : cadre
mole : mlleux, mou, tendre molestar
: chagriner, dranger, gner molhar : abreuver,
arroser, baigner molho : sauce
momento : instant, moment mondar :
sarcler monge : moine montono :
monotone monstro : monstre
montanha : mont, montagne monto :
amas, foule, masse, multitude, tas montar : monter,
chevaucher, monter  bicyclette monte : mont,
montagne montear : chasser
monumento : monument morada :
demeure, domicile, gte, habitation morador :
habitant moral : moral, morale
morango : fraise morar : demeurer,
habiter, loger morcego : chauve-souris
mordaa : muselire morder :
mordre moreno : brun morno :
tide morrer : dcder, mourir
morro : colline morte : mort
morto : cadavre mosca : mouche
Moscovo : Moscou mosquete :
mousquet mosquito : cousin, moustique
mostarda : moutarde mosteiro :
couvent mostrador : vitrine
mostrar : indiquer, dsigner, montrer
mostrar-se : paratre, sembler mote :
devise, pigraphe motivo : motif, composition, sujet,
thme motocicleta : vlomoteur, moto
motor : moteur mouro : pieu,
poteau movis : mobilier mvel :
cause, meuble, mobile, mobilier mover : mouvoir,
remuer mover-se : se dplacer
mudana : transformation mudar :
diffrer, varier, changer mudo : muet
mugir : crier, hurler, gronder, mugir
mui : bien, fort, tout, trs muito :
beaucoup, maint, bien, fort, tout, trs muitos :
nombreux mula : mulet mulher :
demoiselle noble, pouse, femme multa : amende,
procs-verbal multicolor : bigarr, multicolore
multicor : bigarr, multicolore
multido : amas, foule, masse, multitude, tas
mltiplo : multiple mundo : monde
munio : munitions municpio :
commune, cit, ville murmurar : murmurer
murmrio : murmure muro : mur
msculo : muscle museu : muse
musgo : mousse msica : musique
msico : musicien mtuo :
rciproque myto : mythe nabo :
navet nao : nation, peuple, puissance, rgne
nacional : national naco : fragment,
morceau, pan, pice nada : le nant, rien, zero
nadar : nager nilon : nylon
namorar : faire la cour no : non
no-te-esquec : myosotis
no-te-esquece : myosotis Npoles :
Naples narctico : drogue, stupfiant
nariz : nez narrar : conter,
raconter narrativa : rcit, relation
nascente : fontaine, source nascer :
natre nascimento : naissance nata
: crme nativo : aborigne natural
: naturel, normal naturalmente : bien sr,
naturellement natureza : composition, cosmos,
nature naufrgio : naufrage
navalha : lame navegar : naviguer
navio : bateau, navire neblina :
brouillard nebuloso : morne, sombre
necessrio : ncessaire, necessaire
necessitar : avoir besoin de, rclamer, requrir
negar : nier negligenciar :
ddaigner, ngliger negociante : ngociant
negcio : affaire, chose negro :
ngre, Noir, brun, noir nenhum : aucun, nul,
personne nenhuma : nul, personne
nenhures : nulle part nenio :
non nenio : non nervo : nerf
nervoso : nerveux neto :
petit-fils neutro : neutre nevar :
neiger neve : neige nvoa :
brouillard nicho : niche Nilo :
Nil ninar : bercer ningum : nul,
personne ninho : nid nvel :
niveau n : nud nobre : noble,
seigneur noo : notion nocivo :
nuisible ndoa : tache nogueira :
noyer noite : nuit, soir, soire
noiva : fiance noivo : fianc
nojo : deuil nome : nom
nomear : adopter, choisir, dsigner, opter, nommer
normal : standard, normal norte :
nord Noruega : Norvge noruegus :
Norvgien ns : nous nostalgia :
nostalgie nota : facture, note, observation,
rflexion, remarque notar : remarquer
notrio : notaire notvel :
excellent, minent, curieux, intressant noticiar :
annoncer, introduire, publier, apprendre  notificar
: annoncer, introduire, publier, apprendre 
novamente : de nouveau, encore nove :
neuf novela : nouvelle Novembro :
novembre noventa : quatre-vingt-dix
novidade : primeur novilho : veau
novo : frais, nouveau noz : noix,
fruit  coque nu : nu, dnud
nuana : nuance, teinte nuca :
nuque nuclear : nuclaire ncleo :
centre, noyau nuga : bagatelle
nulo : nul nume : dieu
nmero : chiffre, nombre, numro
nunca : jamais, ne ... jamais nutrir
: alimenter, nourrir nuvem : nuage
o : la, le, les, l' osis : oasis
obedecer : obir obediente : docile,
obissant bice : embarras bito :
mort objeco : objection objecto
: chose, objet objeto : chose, objet
oblqua : oblique obra : uvre
obrar : agir, oprer obreiro :
ouvrier obrigado : merci obrigar :
imposer, obliger, obliger , contraindre obrigatrio
: obligatoire obscuro : humble
obsedar : obsder obsediar :
obsder obsequiar : rgaler
obsquio : complaisance, service
obsequioso : complaisant, gentil, serviable
observao : observation, rflexion, remarque
observar : obir, observer, regarder, remarquer,
signaler obstculo : obstacle
obstetriz : accoucheuse, sage-femme
obstinado : obstin, tenace, ttu
obstinar-se : s'obstiner obter :
acqurir, aboutir, atteindre, parvenir, remporter
obtuso : obtus bvio : vident
ocasionar : causer, procurer, situer
oceano : ocan ocidente : occident,
ouest ocorrncia : occasion
oculista : opticien culos :
lunettes ocultar : cacher ocupao
: occupation ocupar : occuper
odiar : har odor : arme, odeur
oeste : occident, ouest ofegar :
haleter ofender : offenser
oferecer : consacrer, ddier, faire cadeau, offrir
oferta : offre, proposition ofertar :
consacrer, faire offrande, offrir, sacrifier oficial
: oficiel, officier, fonctionnaire oficina :
atelier ofcio : mtier, emploi, fonction, office,
service oh : oh Ohm : ohm
oitenta : quatre-vingts oito :
huit ol : all leo : huile
olha : bouillon olhadela : aspect,
regard, spectacle, vue olhar : regarder
olho : il olimpo : ciel
oliveira : olivier olivo : olive
olmo : orme ombro : paule
omitir : omettre onda : onde,
vague onde : o ondear :
onduler ondular : onduler oneroso
: lourd nibus : autobus, omnibus
ontem : hier onze : onze
operao : opration operar :
oprer operrio : ouvrier operoso
: laborieux opinar : tre d'avis, penser que
opinio : opinion opor-se :
rouspter, se mettre en tranvers oposio :
opposition optar : adopter, choisir, dsigner,
opter opsculo : brochure ora :
maintenant orao : prire orador
: orateur orar : prier orbe :
globe rbita : orbite orar :
calculer, compter, apprcier, estimer, valuer, t
ordenado : gain, salaire ordenar :
arranger, disposer, ordonner, ranger, rgler ordenhar
: traire ordinrio : ordinaire, vulgaire
ordo : ordre orelha : oreille
orelho : cabine tlphonique rfo :
orphelin organizar : organiser
rgo : organe, orgue orgia :
orgie orgulhoso : fier oriente :
est, orient orificio : orifice, ouverture
origem : origine original : indit,
original orla : lisire ornamentar
: dcorer, orner, parer ornamento : ornement
ornear : crier, hurler orquestra :
orchestre ortodoxo : orthodoxe
orvalho : rose os : la, le, les,
l' osso : os ostentao : pompe,
splendeur ostra : hutre otrio :
oie otimismo : optimisme timo :
excellent, minent ou : ou, ou bien
ourela : lisire ourio : hrisson
ourio-cacheiro : hrisson ouro :
or ousado : audacieux ousar :
aventurer, oser outono : automne
outrem : autrui outro : autre, qui
reste outrora : jadis, un jour
outrossim : aussi Outubro :
octobre ouverture : ouverture
ouvido : oue, oreille ouvinte :
auditeur ouvintes : audience ouvir
: entendre, couter ovao : acclamation
ovacionar : acclamer ovelha :
mouton ovo : uf oxignio :
oxygne oxignio : oxygne oznio
: ozone p : aile, pelle, bche
pacincia : patience paciente :
patient pacote : paquet padaria :
boulangerie padecer : endurer, souffrir, subir
padeiro : boulanger padro : modle,
type, patron padre : abb, cur, prtre
padrinho : parrain pagamento : paye,
versement pagar : payer pgina :
page pai : pre painel : lambris,
panneau pairar : planer pais :
parents, pre et mre pas : contre, pays,
puissance, rgne paisagem : paysage
paixo : flamme, passion palcio :
palais palavra : mot Palestina :
Palestinien palet : veste, veston, paletot
palha : paille plido : ple
palma : paume, palmier palmeira :
palmier palpar : tter, palper, sentir
plpebra : paupire palrar :
bavarder pancada : coup pane :
panne panela : pot pangar :
canasson pnico : panique pano :
toile, linge, voile, toffe, tissu panorama : vue
pntano : marais, marcage pantufa :
pantoufle po : pain pozinho :
petit pain papa : pape papagaio :
perroquet papai : papa papas :
bouillie, pure papel : papier, rle
papelo : carton papeleta : affiche,
placard papoula : pavot pprica :
paprika Paquisto : Pakistan par :
couple, paire para : , en, vers, afin de, pour
pra-choque : pare-choc, tampon
parada : arrt, halte, pompe paradoxo
: paradoxe parafuso : crou, vis
paragem : halte, dstination, endroit, lieu, localit
paraso : paradis paralelo :
parallle paralisar : paralyser
pramo : dsert, steppe pra-quedas :
parachute parar : s'arrter
parasita : parasite parati :
eau-de-vie parcela : part, partie
parceria : association parco :
sobre pardal : moineau, passereau
pardo : brun, gris parecer :
paratre, sembler parecido : pareil, semblable
parede : mur, cloison, paroi parelha
: couple, paire parelho : gal
parente : parente, parent parntese :
parenthse parir : accoucher, faire natre, mettre au
monde Paris : Panam, Paname, Paris
parisiense : Parisien parlamento :
parlement proco : cur parolar :
bavarder parquia : paroisse
parque : parc parte : part, partie,
contingent, portion, rle parteira : accoucheuse,
sage-femme participar : apprendre , informer,
renseigner, communiquer particpio : participe
particular : particulier, intime, priv, spcial
particularidade : distinction, spcificit, dtail
partida : dpart, disparition, parti
partidrio : adhrent, partisan
partido : parti partir : fendre,
partir, s'en aller, briser, rompre parturiente :
femme en travail parvo : idiot
Pscoa : Pques passado : pass,
rassis passageiro : temporaire, passager
passagem : billet, ticket, corridor, couloir
passamento : abois, agonie passaporte
: passeport passar : aller, se porter, passer,
dpasser, surmonter passarinho : oisillon
pssaro : oiseau, moineau, passereau
passar-se : dcder passeador :
promeneur passear : se promener
passeio : promenade, trottoir passo :
dmarche, requte, pas pasta : pte
pastel : pt pastor : pasteur,
ptre pastorear : faire patre
patejar : barboter, patauger patente
: vident pateta : oie patinhar :
barboter, clapoter ptio : cour
pato : canard patro : matre,
patron, monsieur patriota : patriote
patrono : protecteur patrulha :
reconnaissance patu : amulette
pau : bton, canne, bois, mt, gaule, perche
Paulo : Paul pausa : pause, repos,
trve pavo : paon pavilho :
drapeau, pavillon pavimento : tage, pav,
plancher pavio : mche pavor :
effroi, terreur paz : paix p :
patte, pied pea : bloc pecado :
pch pecar : commetre yne faute, pcher
pechinchar : marchander peonha :
poison, venin peculiar : particulier, personnel,
propre pedao : fragment, morceau, pan, pice
pedal : pdale pedestre : piton
pedido : commande pedinte :
mendiant pedir : commander, demander, retenir,
prier pedra : pierre pegar :
prendre peidar : pter peido :
gaz, gaz intestinale, pet peito : poitrine, sein
peixe : poisson plago : abme,
gouffre pelar : dpouiller pele :
fourrure, peau, pelage, poil d'animal peleja :
combat pelejar : combattre, lutter
pelevermelha : Indien pelia :
fourrure pelcula : film, pellicule
plo : cheveu, poil, duvet peludo :
velu, poilu pena : plume, dsolation, peine
pendo : drapeau, tendard, pavillon
pender : pendre, retomber pndulo :
horloge, pendule pendurar : accrocher
peneirar : tamiser Penlope :
Pnlope penetrante : acr, cre, aigu, aigre,
perant, piquant penetrar : entrer, pntrer
pennsula : pninsule, presqu'le
pnis : bitte, zob, pnis penosamente
: pniblement pensamento : pense
penso : pension, retraite, pension de famille
pensar : panser, penser, rflchir, emmailloter
penso : bandage pente : peigne
Pentecostes : Pentecte penugem :
duvet pepino : concombre pequeno :
petit Pequim : Pkin pra :
poire perante : avant, devant
percentagem : pourcentage percevejo :
punaise percurso : cours, leon
percutir : frapper, heurter perda :
perte, prjudice perdo : pardon
perder : perdre perder-se : se
perdre perdiz : perdrix perdoar :
excuser, pardonner perdoe-me : je vous demande
pardon, veuillez m'excuser perecer : prir,
s'abmer peregrinar : aller en plerinage,
prgriner pereira : poirier
perene : ternel perfeio :
perfection perfeito : parfait
perfumar : parfumer perfume :
parfum perfurar : forer, percer
pergunta : question perguntar :
demander, poser une question perigo : danger,
peril perigoso : dangereux, prilleux, redoutable
perodo : priode perito :
experiment permanecer : continuer, durer, rester,
tre debout permanente : continuel, constant,
invariable, permanent permisso : autorisation,
licence, permis, permission permitir : laisser,
permettre permutar : changer
perna : bras, jambe, patte prola :
perle perptuo : ternel, permanent, perptuel
perplexidade : embarras perseguir :
obsder, poursuivre perseverar : persverer,
persister persiana : store
persistir : persverer, persister
personagem : personnage, personne
perspectiva : perspective persuadir :
conseiller, convaincre, inspirer, persuader pertencer
: appartenir perturbar : confondre, troubler,
brouiller, dranger peruca : perruque
perverso : vice perverso : mchant,
perfide pesado : lourd, rigoureux
pesar : dsolation, affliction, chagrin, crve-cur,
regr pescador : pcheur pescar :
pcher pescoo : col, cou peso :
poids pespontar : coudre, piquer
pesquisa : recherche, reconnaissance
pesquisar : examiner, explorer, fouiller, rechercher
pssego : pche pessimismo :
pessimisme pessimista : pessimiste
pessoa : individu, personnage, personne
pessoal : personnel, propre
pestilento : dltre, pestilentiel
ptala : ptale petrleo : ptrole
pega : chaussette piano : piano
piar : gazouiller, ppier picante :
acr, cre, aigu, aigre, perant, piquant picar :
hacher, tailler, piquer picareta : pioche
pico : pine, bout, cime, pointe, sommet
picum : suie piedade : compassion,
piti piedoso : pieux pijama :
pyjama pileca : canasson pilha :
amas, foule, masse, multitude, tas pilhar : piller,
ravir pilhria : blague piloso :
velu, poilu piloto : pilote plula
: pilule pimenta : poivre
pimenta-do-reino : poivre pincel :
pinceau pincelar : peindre, dpeindre
pinga : eau-de-vie pingo : goutte
pinheiro : sapin, pin pintar :
peindre, dpeindre pintor : peintre
pio : pieux piolho : pou
pioneiro : pionnier pipa : ft,
tonneau pipilar : gazouiller, ppier
pipocar : crever pirmide :
pyramide pires : soucoupe pisar :
broyer, piler, fouler aux pieds, marcher sur piscina
: piscine pista : piste, route, voie
pisto : piston pistola : pistolet
pita : agave piteira : agave
pitoresco : pittoresque piv :
pivot placa : panneau, planche
plaga : contre, rgion plaina :
rabot planalto : plateau planar :
planer planejar : projeter planeta
: plante plancie : plaine plano
: plat, uni, lisse, plan, projet, aplati planta :
vgtal, plante, plante du pied, plan, projet plantar
: planter, semer plasmar : modeler
plstico : plastique, matire plastique
plataforma : quai, terrasse platia :
parterre pleitear : plaider pleito
: procs pleno : complet, entier
pluma : plume plural : pluriel
p : poussire, poudre pobre :
pauvre poo : puits, puits de mine
podar : couper avec des ciseaux, dcouper, tondre
p-de-arroz : poudre poder : pouvoir,
capacit, habilit poderoso : puissant
pdio : tenue, estrade, tribune
poeira : poussire poema : pome
poesia : posie poeta : pote
polaco : polonais, Polonais polegar :
pouce polmica : polmique polcia
: agent, agent de police, policier, police policial :
agent, agent de police, policier polido : lisse, uni,
net, courtois, poli polir : polir
poltica : politique plo : ple
polons : polonais, Polonais Polnia
: Pologne Polnia : Pologne
poltrona : fauteuil polvo : poulpe
plvora : poudre  canon pomar :
verger pombo : colombe, pigeon
pompa : pompe, splendeur poncheira :
bol, jatte ponta : bout, cime, pointe, sommet
ponte : pont pontiagudo : aigu
pontilhar : parsemer ponto : point,
signe, tmoignage pontuao : ponctuation
pontual : ponctuel pontualmente : 
l'heure, prcisment pontudo : pointu
populao : population popular :
populaire por : au lieu de, par, au moyen de, 
travers pr : appliquer, mettre, poser
poro : sous-sol porca : crou
poro : contingent, part, portion, ration
porco : cochon, porc porco-monts :
sanglier porm : mais, cependant, nanmoins,
pourtant, tout de mm porfiar : se disputer, se
quereller porque : attendu que, car, parce que,
puisque, vu que pr-se : se coucher
porta : issue, sortie, porte portanto
: donc, aussi, c'est pourquoi porta-seios :
soutien-gorge porte : port
porteiro : porteur porto : port
Porto : Porto Portugal : Portugal
portugus : Portugais posar : poser,
prtendre , s'riger en pose : aplomb
posio : plan, projet, position, situation
positivo : positif possesso :
possession possvel : possible
possivelmente : peut-tre possuir :
possder poste : pieu, poteau
posto : emploi, place, poste, grade, rang
postular : demander, exiger postura :
attitude pote : pot potncia :
puissance potente : puissant
poupar : viter, parer, s'abstenir de, tre indulgent
povo : peuple povoado : localit,
village praa : vente aux enchres, esplanade, place,
rond-point, prado : prairie, pr
praga : flau, plaie Praga :
Prague praguejar : blasphmer
praia : plage prancha : panneau,
planche prata : argent prateleira
: tagre, planche, tablette, rayon prtica :
pratique praticar : pratiquer
prato : met, plat, assiette prazer :
plaisir preamar : mare haute
prece : prire precedente :
prcdent preceder : avancer, prcder
preceito : rgle precioso : rare
precipcio : abme, gouffre
precipitadamente :  la hte
precisamente : justement, prcisment
precisar : avoir besoin de, rclamer, requrir
preciso : ncessaire, prcis, exact, juste
preo : prix precoce : htif,
prcoce preconceito : parti-pris, prjug
precursor : pionnier prdica :
sermon predicado : proprit, qualit
predizer : prdire preencher :
occuper prefcio : prface
prefeito : maire prefeitura : htel
de ville preferir : aimer mieux, prfrer
prefixo : prfixe pregao :
sermon pregar : clouer, prcher
prego : clou pregoeiro : hrault
preguia : lenteur preito :
hommage prejudicar : nuire
prejuzo : parti-pris, prjug
preleo : confrence, expos
prematuro : htif, prcoce premiar :
rcompenser prmio : prix, rcompense
prmio : prix, rcompense prender :
arrter preocupao : soin, souci
preocupar : absorber preocupar-se :
avoir soin de, se soucier de, s'occuper preparao :
prparatif preparar : arranger, disposer, prparer,
apprter, tudier preparo : prparatif
preposio : prposition presa :
acquisition prescrever : commander, enjoindre,
ordonner, sommer prescrio : recette, ordonnance
presenciar : voir presente : cadeau,
don, prsent presentear : faire cadeau, offrir
presentemente : actuellement
presidente : prsident, speaker
presidir : prsider pressa : hte
pressagiar : prdire, prvoir
prestao : acompte prestar-se : tre
bon , convenir prestes : prt
prestidigitar : jongler prestgio :
gloire, prestige presumir : viter, parer, s'abstenir
de presunto : jambon pretender :
aspirer, dsirer, souhaiter, aspirer  pretenso :
souhait, dsir preterir : omettre
pretextar : prtexter, se retrancher
pretexto : prtexte preto : brun,
noir prevenir : avertir, viter, parer, s'abstenir
de prever : prvoir prezar :
apprcier, estimer, aimer prima : cousine
primavera : primevre, printemps
primeiramente : au commencement, en premier lieu,
d'abord primeiro : premier primo :
cousin primognito : an prmula
: primevre princesa : princesse
principal : dominant, principal, chef
principalmente : principalement, surtout,
particulirement prncipe : prince
princpio : dbut, commencement, inauguration,
principe prioridade : priorit
priso : arrestation, prison
prisioneiro : prisonnier privada :
cabinet, WC privado : intime, priv
privilegiado : privilgi privilgio
: privilge problema : problme
procedncia : origine proceder :
agir, oprer, se conduire, procder, procd
procedimento : procd, recette
processo : procd, recette, procs, processus
procisso : procession proclamar :
proclamer procrastinar : ajourner, diffrer, reculer,
renvoyer procriar : engendrer
procurador : procureur procurar :
chercher, railler prodgio : miracle
produo : production produzir :
causer, dterminer, entraner des consquences
profanar : violer profano : laque
proferir : dire, diter, prononcer
professar : avouer, confesser, reconnatre
professor : instituteur, professeur
profeta : prophte profetizar :
prdire profcuo : utile profisso
: mtier, profession profundeza : profondeur
profundidade : profondeur profundo :
profond prognose : prognostic
prognosticar : prdire, prvoir
prognstico : prognostic programa :
programme progredir : avancer, progresser
progresso : progrs projectar :
projeter projctil : balle, balle de fusil,
projectile projecto : projet
projetar : projeter projeto : plan,
projet projetor : phare proletrio
: proltaire prlogo : prologue
prolongar-se : continuer, durer
promessa : promesse, vu prometer :
assurer, promettre promoo : anne, avancement,
promotion promover : promouvoir
pronto : prt pronncia :
prononciation pronunciar : prononcer
propaganda : propagande propcio :
favorable, propice, commode, convenable propor :
proposer proporo : proportion
proporcionado : correspondant
proposio : phrase proposta : offre,
proposition propriedade : bien, domaine, fonds,
proprit prprio : convenable, mme, personnel,
propre, spcial prorromper : exploser
prospecto : prospectus prosperar :
prosprer prosperidade : prosprit
prspero : intact prosseguimento :
suite prosseguir : continuer, maintenir,
reconduire prostituir : prostituer
prostituta : prostitue, fille, putain
protector : protecteur proteger :
dfendre, abriter, assurer, garantir, protger
protena : protine protelao :
sursis protestante : protestant
protestar : protester protesto :
protestation protetor : protecteur
protocolo : compte-rendu, procs-verbal, protocole
prton : proton prottipo :
prototype prova : examen, preuve, tmoignage
provar : attester, dmontrer, tmoigner, goter,
essayer provvel : probable, vraisemblable
provavelmente : probablement proveito
: avantage, gain, profit provento : rente, revenu
prover : munir, pourvoir provrbio :
proverbe provncia : province
provir : provenir proviso :
provision, rserve, stock provisrio : provisoire,
temporaire provocar : entraner des consquences,
agacer, irriter prximo : adjacent, prochain,
prochaine, proche prudncia : sagesse
prudente : prudent, raisonnable, sage, sens
prurir : dmanger Prssia : Prusse
pruzir : entraner des consquences
pseudnimo : pseudonyme psicologia :
psychologie psicolgico : psychologique
psiclogo : psychologue psiquiatra :
psychiatre psiquiatria : psychiatrie
psiquitrico : psychiatrique psquico
: psychique publicar : diter, publier
publicar-se : paratre, apparatre, surgir
publicidade : publicit, rclame
pblico : public pudico : chaste,
continent pugna : combat pugnar :
lutter pular : sauter pulcro :
beau pulga : puce pulgo :
puceron pulmo : poumon pulo :
saut pulver : chandail, pull-over
pulso : poignet, pouls pulular :
fourmiller, grouiller pundonor : dignit
punhado : poigne punho : poing
punio : peine, punition punir :
punir pur : bouillie, pure
pureza : propret purificar :
purifier, nettoyer puro : propre, pur, chaste,
continent pus : pus puta : fille,
putain puxar : tirer, traner
quadra : planche, plate-bande, plate-forme, poque
quadrado : carr quadril : hanche
quadrilha : bande quadro : image,
cadre, carr, scne, liste, tableau qual : comment,
quel qualidade : proprit, qualit, espce, genre,
sorte qualquer : quelconque
quantia : montant, somme quantidade :
quantit, contingent, part, portion, ration quarenta
: quarante quarta-feira : mercredi
quartel : caserne quarto : quatrime,
quart, chambre, local, pice, salle quase :
presque quatorze : quatorze quatro
: quatre que : que, comment, quel, quoi
quebradio : fragile quebrar : faire
banqueroute, briser, fracasser queijo : fromage
queimadura : brlure queimar :
brler queimar-se : brler, tre en feu
queixa : plainte queixada :
mchoire queixar-se : se lamenter, porter plainte, se
plaindre queixo : menton quente :
chaud querelar : se disputer, se quereller
querer : dsirer, souhaiter, vouloir
querido : cher, coteux questo :
affaire, chose questionar : demander, poser une
question quieto : calme, quiet, paisible,
tranquille quietude : repos
quilmetro : kilomtre qum :
laiton quimera : chimre qumica :
chimie qumico : chimiste quinho
: part, partie quinta-feira : jeudi
quintal : cour quinze : quinze
quitao : quittance, reu quotidiano
: journalier, quotidien r : grenouille
rbano : radis, radis noir, raifort
rbano-silvestre : raifort rabi :
rabbin rabino : rabbin rabo :
queue rabugento : maussade raa :
race rachar : fendre, hacher, tailler
rachar-se : crever racional :
rationnel radiar : rayonner
radical : radical rdio : radio,
rayon, radium ragu : ragot raia :
frontire, limite, raie rainha : reine
raio : clair, foudre, radio, rayon
raiva : rage raivoso : furieux
raiz : racine ralar : rper
ramagem : ramure ramalhete :
bouquet ramerro : routine ramo :
aile, branche, bouquet, ligne rampa : cte, pente
rand : rand rangfer : renne
rannculo : renoncule rapar : rper,
effacer en grattant, gratter rapariga : fille, jeune
fille, gosse rapaz : garon, gosse
rapidez : hte, rapidit, allure, vitesse
rpido : prompt, rapide raposa :
renard rapsdia : rapsodie raquete
: fuse raramente : rarement raro
: insuffisant, rare rascunhar : esquisser
rasgar : briser, rompre, violer, dchirer
raso : plat, uni raspar : rper,
raser, effacer en grattant, gratter rastejar :
ramper rastelo : rteau ratazana :
rat ratificar : confirmer rato :
souris, rat razo : motif, sagesse, raison
reao : raction reaco :
consquence, rpercussion, rponse reagir :
contrarier real : effectif, positif, rel, royal
realizar : raliser reanimar :
ranimer reaparecer : reparatre
reavivar : stimuler rebanho :
troupeau rebate : alarme, alerte
rebater : rpondre, rtorquer
rebelar-se : se rvolter rebelde :
rebelle rebelio : rvolte rebite
: rivet rebocar : enduire, taler, tendre
rebolar : rouler recamar : broder
recatado : modeste recear : avoir
peur, craindre, redouter receber : accepter,
accueillir, admettre, agrer receio : crainte,
peur receita : recette, ordonnance
receito : produit, recette recente :
frais, rcent recentemente : dernirement,
rcemment rechaar : renvoyer, repousser
rechear : fourrer, garnir recibo :
quittance, reu, accus de rception recinto : local,
place recipiente : pot, vase
recproco : rciproque recive :
cueil, rcif reclamar : demander, exiger
reclamo : publicit, rclame reclinar
: appuyer recomendar : recommander
recompensa : prix, rcompense
recompensar : rcompenser
reconciliar-se : se rconcilier
reconhecer : croire, reconnatre, avouer, confesser
reconhecido : reconnaissant recordar
: rpter recordar-se : retenir, se rappeler, se
souvenir recorde : record recorrer
: faire appel recorte : silhouette
recrear : amuser recreativo :
amusant, drle recreio : amusement, dtente,
distraction, rcration recrutar : recruter, enrler,
gagner recto : droit, rectangle
recurso : moyen, remde, ressource
recusar : rejeter, refuser, repousser
redao : rdaction rede : filet,
rseau redegir : rdiger redil :
curie, table redondo : ronde
redundar : aboutir, rsulter reduzir
: abaisser, rduire refeio : repas
refm : otage referir : rapporter
referir-se : concerner, tre en relation avec
refinar : raffiner refletir :
considrer, rflchir, reflter, renvoyer refletor :
phare reflexo : reflet reformado :
retrait reformar : reformer, rformer
reformar-se : se retirer refrescar :
rafrachir refugiado : rfugi
refugiar-se : se rfugier refgio :
abri, refuge refutar : rejeter, rfuter
regalar : rgaler regatear :
marchander regente : directeur
reger : administrer, gouverner, rgner, surveiller
regio : contre, rgion regime :
rgime regimento : rgiment, statut
regional : local registrar :
enregistrer, recommander rego : ride, sillon
regozijar-se : tre joyeux regra :
rgle regressar : revenir
regulamentar : rgulier regulamento :
rglement, statut regular : standard, rgulier
regularizar : rgler regularmente :
rgulirement rei : roi reino :
puissance, rgne, royaume reiterar : rpter
rejeitar : rejeter relmpago :
clair, foudre relatar : mentionner, rapporter
relativo : relatif relato :
compte-rendu, rapport, relation relaxar-se : se
relcher relho : fouet religio :
religion religioso : pieux, religieux
relinchar : hennir relgio : montre,
horloge, pendule relojeiro : horloger
relutar : rsister relva : gazon,
pelouse remar : ramer remdio :
remde, mdicament remendar : rapicer
remetente : envoyeur remeter :
adresser, envoyer remo : rame
remover : pelleter remunerar :
rcompenser rena : renne renda :
dentelle, rente, revenu, intrt rendez-vous :
rencontre, rendez-vous Reno : Rhin
renome : rputation, rennome renovar
: reconduire, renouveler renunciar : abjurer,
abandonner, renoncer, rsigner reparar : refaire,
remdier, rparer, restaurer reparo : observation,
rflexion, remarque repartio : bureau
repartir : dbiter, diviser, partager
repelir : rejeter repentino :
soudain, subit repetir : redire, rpter
replicar : redire reportar-se : faire
allusion, insinuer reposteiro : rideau
repousar : se reposer repouso :
repos, trve repreender : admonester, exhorter,
gronder, reprocher repreenso : observation,
recommandation, sommation representante :
reprsentant representar : avoir l'air de, paratre,
jouer, reprsenter reprovar : repousser
reptar : provoquer repblica :
rpublique repugnante : abominable, horrible, odieux,
repoussant repulso : abomination, aversion, dgot,
rpulsion reputao : rputation
rs : tte de btail rs-do-cho :
rez-de-chausse reservado : particulier
reservar : destiner, commander, demander, retenir,
rserver resfriado : rhume
resguardar : dfendre, abriter, garantir
resignar : abandonner, renoncer, rsigner
resistir : rsister resmungar :
grogner, rler, murmurer resoluo : motion,
rsolution resolver : dcider, rsoudre
respectivo : concern, respectif
respeitar : respecter respeito :
respect respirao : haleine, respiration
respirar : respirer responder :
correspondre , respondre responsabilidade :
concordance, correspondance resposta : rponse
ressonar : ronfler, vrombir restante
: autre, qui reste, reste restar : rester
restaurante : restaurant restaurar :
refaire, remdier, rparer, restaurer restringir :
limiter resultado : rsultat, aboutissement, suite
resultar : aboutir, rsulter resumir
: abrger, rsumer resumo : abrg, rduction de
texte reter : rprimer retesar :
bander, raidir, remonter, serrer, tendre retificar :
corriger, rectifier, redresser retinir : tinter
retirar-se : partir, s'en aller reto
: juste, moral, droit, rectangle, direct retorcer :
bouriffer, tordre retrato : portrait
retrete : cabinet, WC reumatismo :
rhumatisme reunio : collection, ensemble, troupe,
runion reunir : joindre, rassembler, rejoindre,
runir reunir-se : runir
Revelao : Apocalypse revelar :
dcouvrir, dpouiller, dvelopper, rvler rever :
revoir reverberar : rflchir, reflter, renvoyer
revrbero : reflet reverenciar :
adorer revestir : garnir, couvrir, recouvrir,
habiller, vtir revirar : renverser
revista : revue revistar :
examiner revogar : abolir, abroger, annuler,
supprimer revolta : rvolte
revoluo : rvolution revolver :
creuser, bouriffer revlver : revolver
rezar : prier riacho : ruisseau
ribeiro : ruisseau ribombar :
retenir, tonner ribombo : tonnerre
rico : riche ridculo : ridicule
rifa : loterie rgido : raide,
rigide, svre rigoroso : exact, rigoureux, svre
rijo : robuste rilhar : mordre
rim : rein rima : rime
rinchar : hennir rio : fleuve,
rivire riqueza : richesse rir :
rire rir-se : rire risca : raie,
rayure riscar : abaisser, tirer un trait
risco : danger, peril, risque, raie, rayure
risvel : ridicule riso : rire
rspido : acr, cre, aigu, aigre, perant, piquant
ritmado : rythm, rythmique rtmico :
rythm, rythmique ritmo : rythme
rito : rite ritual : agenda
rival : rival rivalizar : concourir,
rivaliser roble : rable rob :
robot roa : bien, domaine, fonds, proprit
roar : faucher rocha : roc,
rocher rochedo : roc, rocher rocio
: rose roda : roue, cercle, rond, ronde
rodear : entourer, circuler Rodsia :
Rhodsie rododentro : rhododendron
rodovia : autoroute, chausse, route
roer : ronger rojo : fuse
rolar : rouler rolha : bouchon, prise
de courant mle Roma : Rome romano
: Romain romntico : romantique
Romnia : Roumanie romper : briser,
rompre, violer, dchirer roncar : ronfler, vrombir
ronda : reconnaissance roque :
tour rosa : rose rosca : hlice
rosnar : grogner, rler rosto :
trompe, face, figure, visage rotina : routine
roubar : piller, ravir, dpouiller, drober, voler
rouco : rauque roupas : vtements
rouquenho : rauque rouxinol :
rossignol rua : alle, rue Rubico
: Rubicon rubrica : rubrique rubro
: rouge rude : abrupt, brut, cru, grossier, rustique,
rude, vulg rudimentar : primaire
rudimento : lment rugir : gronder,
mugir ruim : mauvais, mal, mchant
runa : ruine runas : abattis,
dbris, ordures ruir : s'abattre, tomber
rum : rhum ruma : amas, foule, masse,
multitude, tas Rumnia : Roumanie
rural : rural, rustique Rssia :
Russie russo : russe, Russe Saar
: Sahara sbado : samedi sabo :
savon saber : connatre, savoir
sbio : raisonnable, sage, sens
sabor : got saborear : se dlecter,
savourer, goter saboroso : savoureux, succulent
sacada : balcon sacar : tirer
saca-rolhas : tire-bouchon sacerdote
: abb, cur, prtre sachar : sarcler
saciado : rassasi sacolejar :
agiter, dbattre, mouvoir, troubler sacrificar :
consacrer, faire offrande, offrir, sacrifier
sacristo : acolyte sacro : sacr,
saint sacudir : agiter, dbattre, mouvoir, troubler,
balancer sadio : sain sagaz :
avis, sagace sagrado : sacr, saint
saia : jupe sada : issue, sortie
sair : aboutir, descendre, donner, sorter
sal : sel sala : chambre, local,
pice, salle salada : salade salo
: salon salrio : gain, salaire
saldo : reliquat, solde salgar :
saler salgueiro : saule saliva :
salive salivar : cracher salmo :
saumon salmo : psaume salsa :
persil salsicha : saucisse saltar
: sauter salteador : ravisseur
saltear : piller, ravir saltitar :
sautiller salto : saut salva :
sauge salvar : sauver Samaria :
Samarie samaritano : Samaritain
sano : sanction sandlia :
sandale sanfona : accordon sangue
: sang santificar : glorifier
santo : sacr, saint so : sain
sapateiro : cordonnier sapato :
chaussure, soulier sapo : crapaud
sarar : gurir Sardenha :
Sardaigne sargento : sergent sart
: pole Sat : Satan Satans :
Satan satlite : satellite
satisfao : contentement satisfazer
: contenter, satisfaire, suffire satisfeito :
content, satisfait, rassasi saudao : salut,
salutation saudar : saluer sade :
sant saxofone : saxophone
sazonado : fait, mr se :  condition
que, si seo : domaine, spcialit, branche,
section, service secar : scher
seco : distinction, spcificit
seco : rassis, sec secretrio :
secrtaire sculo : sicle
secundrio : accessoire, auxiliaire, secondaire
seda : soie sede : centre, local,
place, soif sedento : avide
seduzir : dtourner, dvoyer segredar
: chuchoter segredo : secret
seguida : aboutissement, suite
seguinte : suivant, prochain seguir :
accompagner, suivre segunda-feira : lundi
segundo : deuxime, second, seconde
segurana : scurit segurar :
assurer, abriter, tenir seguro : certain, sr,
fidle,  l'abri, en sret seio : poitrine, sein
seis : six seita : secte
seiva : jus, sve, suc sela :
selle selar : affranchir, sceller
selo : timbre, timbre-poste, sceau
selva : fort vierge, jungle selvagem
: sauvage sem : sans semana :
semaine semanalmente : chaque semaine,
hebdomadairement semblante : air, allure, apparence,
aspect, spectacle semear : semer
semelhante : pareil, semblable
semente : grain, graine, ppin, semence
sempre : en tous temps, toujours
senda : chemin, piste, sentier
sendeiro : canasson senhor : matre,
patron, monsieur senhora : demoiselle noble
sensao : impression sensatez :
intelligence, sagesse sensato : prudent, raisonnable,
sage, sens sensibilizar : affecter, mouvoir,
remuer sensvel : sensible senso :
intelligence, sagesse sensualidade : volupt
sentar-se : asseoir sentena :
sentence sentido : sens, signification, importance
sentimento : regret, sentiment sentir
: regretter, sentir, ressentir separar : sparer,
trier, disperser, dissiper, diviser sptico :
septique sepultura : tombe
sequncia : srie seqncia :
srie sequer : au moins sequioso :
avide squito : clique, cortge, escort, suite
serelepe : cureuil serenar :
rprimer, retenir sereno : serein, calme, paisible,
tranquille srie : srie seringa :
balle srio : considrable, grave, important, majeur,
srieux sermo : sermon serpear :
ramper serpente : serpent serra :
massif, massif de montagnes, montagne, scie serrar :
scier serrote : scie servente :
domestique, serviteur servio : office, service
servido : servage servidor :
domestique, serviteur servir : servir, tre bon ,
convenir sesso : sance, session
sessenta : soixante seta : flche
sete : sept Setembro : septembre
setenta : soixante-dix seu : sa, son,
ta, tien, ton, votre severo : svre
Sevilha : Sville sexagsimo :
soixantime sexo : sexe
sexta-feira : vendredi si : si
Sio : Sion Sibria : Sibrie
sibilar : siffler Siclia : Sicile
sigilo : secret significado : sens,
signification, importance significar : signifier
signo : signal sigo : si
silencioso : silencieux silhueta :
silhouette sim : bien, ol, oui, si
smbolo : symbole similar : pareil,
semblable smio : singe simpatia :
sympathie simptico : sympa, sympathique
simples : pur, simple simplicidade :
modestie simulaneamente : ensemble
sina : destine, fortune, sort sinal
: cachet, marque, signal, signe, tmoignage
sinceridade : sincrit sincero :
sincre sindicncia : enqute
sindicar : rechercher sindicato :
syndicat singelo : pur, simple
singular : curieux, intressant, singulier
sinistro : accident, sinistre sino :
cloche, sonnette sintonizar : accorder
sinuoso : courbe sistema : systme
sisudo : srieux sitiar : assiger
stio : local, place, dstination, endroit, lieu,
localit situao : situation, tat, manire d'tre
s : ne ... que, seulement, pur, seul
soalho : plancher soar : sonner,
rsonner, tinter sob : sous
soberano : souverain soberbo :
arrogant, magnifique, splendide, imposant sobrancelha
: sourcil sobre : au-dessus de, sur
sobrecarregar : abreuver, combler
sobrecarta : enveloppe sobremesa :
dessert sobrescrito : adresse, destination
sobressaltar : surprendre sobressalto
: surprise sobretudo : surtout, tout d'abord,
paletot, principalement sobrinha : nice
sobrinho : neveu sbrio : sobre
sobrolho : sourcil socar : broyer,
piler social : social socialismo :
socialisme sociedade : association, socit
scio : adhrent, partisan socorrer :
aider, assister, secourir socorro : aide
sof : canap sofrer : endurer,
souffrir, subir sol : soleil sola
: semelle soldado : soldat soldar
: braser, souder, se faner soleira : seuil
solene : solennel solenizar :
fter solicitar : plaider
solidariedade : solidarit solidrio
: solidaire slido : robuste, solide
solo : terre soluo : rponse d'un
problme soluar : avoir le hoquet, hoqueter
soluo : sanglot solvar : coller
solver : rsoudre som : son
soma : addition, montant, somme somar
: additionner sombra : ombre
sombreiro : chapeau sombrio :
maussade, sombre somente : ne ... que, seulement
sonncia : ton sonhar : rver
veill, songer, rver sonho : rve, songe
sonido : son sono : sommeil
sopa : potage, soupe soprar :
souffler sopro : souffle, haleine, respiration,
vent sorrir : sourire sorriso :
sourire sorte : fortune, destine, sort
sortear : tirer au sort sortimento :
stock sorvedouro : abme, gouffre
sorver : absorber sorvete : crme
glace, glace sossegado : calme, quiet, paisible,
tranquille sossegar : se reposer
sossego : repos sossobrar : noyer
sota : dame sovaco : aisselle
sovar : battre, passer  tabac, rosser
sozinho : seul sua : sa, son
suar : transpirer, suer suave : doux,
gentil, suave, sucr, mlleux, mou, tendre subalterno
: infrieur, subordonn subdesenvolvido :
sous-dvelopp subir : gravir, grimper
subitamente : soudainement, subitement, tout  coup
sbito : soudain, subit sublime :
magnifique, splendide submergir-se : noyer
submerso : inondation submeter-se :
abandonner, abdiquer, cder, reculer submisso :
abandon, abdication subornar : corrompre
subscrever : signer subsdio :
subvention substncia : substance
substituir : remplacer, tenir place de
substituto : remplaant subterfgio :
artifice subterrneo : souterrain
subtrao : soustraction subtrair :
retrancher, soustraire subveno : subvention
subverter : abmer, dmolir, dtruire, ravager
suceder : arriver, avoir lieu, intervenir, suivre
sucesso : srie sucessivamente : de
suite, successivement sucesso : prosprit,
aboutissement, gain, succs sucessor : descendant,
successeur scia : bande sucinto :
concis suco : jus, sve, suc
sucursal : filiale, succursale sdito
: infrieur, subordonn Sucia : Sude
sueco : sudois, Sudois suter :
chandail, pull-over sueto : jour fri, vacance
suficiente : suffisant sufixo :
suffixe sufocar : touffer, suffoquer
sugar : sucer sugerir : inspirer,
suggrer Sua : Suisse suo :
suisse, Suisse sujeito : individu, sujet
sujo : sale sul : sud
sulcar : rider sulco : ride,
sillon sumrio : abrg, rduction de texte
sumir-se : disparatre sumo : jus,
sve, suc suor : sueur superar :
dpasser, dominer, maitriser, surmonter superclio :
sourcil superficial : lger
superfcie : surface superior :
dominant, suprieur, suprme, surplombant superstio
: superstition supervisionar : surveiller,
vrifier suplantar : dpasser, dominer, maitriser,
surmonter suplementar : supplmentaire
suplemento : addition, appendice
suplicar : implorer, solliciter
supliciar : tourmenter suplcio :
torture supor : conjecturer, se douter de, prvoir,
supposer suportar : appuyer, maintenir, endurer,
souffrir, subir suposio : hypothse
suprimir : exterminer, supprimer
suprir : munir, pourvoir surdo :
sourd surpreender : surprendre
surpresa : surprise suspeitar :
souponner, suspecter suspeito : sinistre
suspender : lever, lever, soulever
suspenso : pause, repos, trve
suspensrios : bretelles suspirar :
aspirer, aspirer , soupirer suspiro : haleine,
respiration, souffle sussurrar : sussurer
sustenar : affirmer, alimenter, nourrir, appuyer,
maintenir suti : soutien-gorge
sutil : dlicat, tendre, fin, subtil
tabaco : tabac tabela : liste,
tableau tablado : tenue taboca :
bambou tbua : liste, tableau, panneau, planche
tabuada : liste, tableau tabuleiro :
plateau tabuleta : avertisseur, timbre, enseigne
taa : coupe tctica : tactique
tacto : mesure, tact tagarelar :
bavarder Tailndia : Siam, Thalande
Tajo : Tage tal : identique, mme,
autant, tel talo : talon talento
: aptitude, don, talent talhar : couper, tailler,
trancher talhe : taille talho :
bche talism : amulette talvez :
peut-tre tamanho : grandeur
tmara : datte tambm : aussi,
encore tambor : tambour Tamisa :
Tamise tampa : couverture, bouchon, prise de courant
mle tampar : boucher, raccommoder
tanger : amener , faire avancer, pourchasser,
poursuivre tanque : citerne, char, tank
tanto : tant, autant to : tant,
autant tapar : barrer, boucher, raccommoder
tapera : dsert tapete : tapis
taquara : bambou tarde : aprs-midi,
soir, soire tarefa : devoir, tche
tarraxa : crou, vis tartamudear :
balbutier tartaruga : tortue
tatear : tter, palper, sentir ttica
: tactique tato : mesure, tact
taxa : pourcentage taxar : apprcier,
estimer, valuer, taxer txi : taxi
tcheco : Tchque Tcheco-Eslovquia :
Tchcoslovaquie tchecoslovaco : Tchcoslovaque
teatro : thtre teca : collection 
consulter, porte document tecer : tisser, tramer,
filler la laine tecido : textile, toffe, tissu
tcnica : technique tecto : plafond,
toit teia : structure teimar :
s'obstiner teimoso : obstin, tenace, ttu
tejolo : brique tela : toile
telefonar : tlphoner telefone :
tlphone telgrafo : tlgraphe
telegrama : tlgramme televiso :
tlvision telhado : toit tema :
composition, sujet, thme temer : avoir peur,
craindre, redouter temperamento : caractre
temperar : durcir, tremper, ralentir, retenir,
assaisonner temperatura : temprature
tempero : sauce tempestade : tempte,
ouragan, orage templo : glise, temple
tempo : dure, temps tmpora :
tempe temporada : saison
temporrio : provisoire, temporaire
tenaz : pinces tenazes : tenailles
tenda : choppe, kiosque, stand, tente
tendncia : tendance tender : avoir
pour but, viser tenente : lieutenant
tenso : tension tentao :
tentation tentar : tenter tnue :
fin, subtil teor : texte teoria :
thorie tpido : tide ter :
accoucher, avoir, possder, tenir tera-feira :
mardi terminar : cesser, finir, terminer, prendre
fin, se terminer termo : arrondissement, terme
termmetro : thermomtre terra : sol,
terre, contre, pays, rgion terrao : terrasse
terras : bien, domaine, fonds, proprit
terreiro : cour terreno : terrain
trreo : rez-de-chausse territrio :
territoire terrvel : terrible
terror : effroi, terreur terrorismo :
terreur tese : thse teso : raide,
rigide tesoura : ciseaux
tesoureiro : trsorier tesouro :
cassette, trsor testa : front
testamento : testament teste :
examen testemunha : tmoin
testemunhar : attester, dmontrer, tmoigner
testemunho : tmoignage teta :
mamelle teto : plafond, toit teu :
ta, ton, tien, votre Texas : Texas
texto : texte tez : teint
ti : tu tia : tante
Tibete : Tibet tigela : bol, jatte
tigo : tu tigre : tigre
tijela : bassine, bol, cuvette tijolo
: brique tlia : tilleul tilintar
: tinter time : quipe tmido :
timide, peureux timorato : timide, peureux
tina : cuve tingir : teindre
tinir : tinter tino : mesure, tact
tinta : couleur, peinture, encre tio
: oncle tpico : reprsentatif
tipo : modle, type tipgrafo :
imprimeur tira : ruban, bande, raie, rayure
tirano : tyran tirar : enlever,
prlever, retrancher, cueillir, prendre tiritar :
trembler tirocnio : pratique
tiroteio : tir ttulo : intitul,
titre toada : mlodie, ton toalete
: toilette toalha : serviette
tocar : aboutir, atteindre, parvenir, remporter,
toucher tocha : torche todas :
tout le monde todavia : cependant, nanmoins,
pourtant, tout de mme todo : entier, total
todos : tout le monde toicinho :
lard tolerar : tolrer tolo : sot,
idiot, stupide tom : ton tomada :
prise de courant, prise de courant femelle tomar :
ter, retrancher, prendre tomate : tomate
tombar : s'abattre, tomber tonelada :
tonne topar : accepter, accueillir, admettre, agrer,
recevoir trax : poitrine, sein
torcer : courber, flchir, ployer, tordre
tormenta : tempte, torture, orage
tornar-se : devenir tornear :
tourner torneira : robinet
tornozelo : cheville torpedear :
torpiller torqus : pinces torro
: boule torrar : griller, rtir
torre : tour torrente : flot,
torrent torta : tarte tortuoso :
courbe tortura : torture torturar
: tourmenter tosar : couper avec des ciseaux,
dcouper, tondre tosco : grossier, rude, rustique,
vulgaire tosquiadeira : ciseaux
tosquiar : couper avec des ciseaux, dcouper, tondre
tossir : tousser tostar : griller,
rtir total : total, entier
totalitrio : total totalmente :
compltement, entirement, totalement, tout toucinho
: lard touro : taureau toutinegra
: merle txico : poison, venin
trabalhador : laborieux, ouvrier
trabalhar : travailler trabalho :
ouvrage traa : mite traado :
projet traar : dessiner, abaisser, tirer un trait
trao : raie, rayure, trait tractor :
tracteur tradio : tradition
traduzir : interprter, traduire
trfego : circulation, trafic tragar
: avaler tragdia : tragdie
trgico : tragique trair : trahir
traje : complet, costume, toilette
trama : filet, rseau tramia :
artifice trancar : barrer tranar
: natter, tisser, tresser tranquilo : calme,
paisible, tranquille tranqilo : calme, paisible,
tranquille transar : baiser, foutre
transbordar : dborder transcrever :
copier transe : angoisse
transferir : virer transformar :
rsoudre, transformer transigir : abandonner,
abdiquer, cder, reculer transitivo : transitif
transmigrar : voyager au loin
transmitir : rapporter des propos
transparante : translucide
transpirao : sueur transpirar :
transpirer, suer transpor : passer, dpasser,
surmonter transportar : reporter, transporter
transversalmente : en largeur
trapeira : mansarde trapo : chiffon,
lambeau traquinar : batifoler, flatrer, gambader,
s'amuser traquinas : malin
traseira : derrire traste :
canaille, gredin, meuble tratar : soigner, traiter
trator : tracteur travo : frein
travar : freiner, rprimer, ralentir
trave : poutre travessa : bras, met,
plat trazer : amener, apporter
treinar : exercer, instruire, entraner
trem : train, rame tremer :
trembler trepadeira : lierre
trepar : gravir, grimper trs :
trois tresvariar : dlirer treze :
treize tringulo : triangle tribo
: tribu tribuna : tribune tribunal
: cour, tribunal tributo : tribut
trigo : froment trigueiro : brun
trilar : chanter, striduler trilhar :
battre, passer  tabac, rosser trilho : chemin,
piste, sentier, rail trinta : trente
triste : maussade, sombre triunfo :
triomphe trivial : banal, trivial
trocar : changer troco : monnaie
tromba : trompe trombeta :
trompette trombone : trombone
trompa : trompette tronco : tronc
tropa : distribution, troupe tropear
: trbucher tropical : tropical
tropicar : trbucher trotar :
trotter trovo : tonnerre trovejar
: retenir, tonner trucidar : abattre
truta : truite tu : tu, toi, vous
tua : ta, ton tubaro : requin
tubo : tube, tuyau tudo : tout,
toutes les fois tufo : tempte
tumba : tombe tmulo : tombe
tnel : tunnel turco : Turc
turma : groupe, compagnie, commando, dtachement,
quipe turno : commando, dtachement, quipe, groupe,
file, rang Turquia : Turquie
tutelar : avoir soin de, se soucier de, s'occuper
ufano : arrogant usque : whisky
uivar : crier, hurler lcera :
ulcre Ulisses : Ulysse ulmo :
orme ultimamente : dernirement
ltimo : dernier ultrajar : attenter,
offenser ultrapassar : passer, dpasser
ulular : hurler um : quelconque, un,
une uma : un, une umbigo :
nombril ungir : enduire, taler, tendre
unha : ongle unio : unit
nico : sngalais, seul, unique
unidade : unit unificar : unir
uniforme : uniforme unir : joindre,
rassembler, rejoindre, runir, unir universal :
gnral universidade : universit
universo : cosmos, univers untar :
enduire, taler, tendre urnio : uranium
urdir : tisser, tramer urinar : faire
pipi, pisser, uriner urrar : clamer
urso : ours urtiga : ortie
Uruguai : Uruguay urze : bruyre
usar : appliquer, employer, se servir de, user de
usina : usine uso : coutume,
recours usual : habituel, ordinaire
usualmente : ordinairement tero :
utrus til : utile utilidade :
intrt uva : raisin vaca :
vache vacante : vague, vide
vacilar : hsiter vacinar :
vacciner vcuo : vide vadear :
marcher dans l'eau, patauger vadiar : errer, rder,
vaguer vaga : onde, vague
vagabundear : errer, rder, vaguer
vago : wagon vagar : tre vacant
vagaroso : lent vagina : vagin
vago : confus, vague, vide vaidoso :
frivole, vain, vaniteux vale : valle
valente : brave, vaillant valer :
mriter, valoir vlido : valable
valioso : valable valise : valise
valor : valeur valoroso : brave,
vaillant vanguarda : front
vantagem : avantage, gain, profit
vantajoso : avantageux, interssant, utile
vo : orifice, ouverture, nul, abortif, vain
vapor : vapeur vaporoso :
translucide vara : flau, chalas, pieu, bton,
gaule, perche, badin varo : homme, mle
variao : varit variar : diffrer,
varier variedade : varit
variedades : varit, spectacle de varit
vrio : divers vrios : quelques,
plusieurs varonil : mle varrer :
balayer Varsvia : Varsovie
vasculhar : balayer vasilha :
rcipient, ustensile, pot, vase vaso : pot,
rcipient, ustensile, vase vassoura : balai
vassourar : balayer vasto : ample,
tendu, large Vaticano : Vatican
vazio : vide veado : cerf
vegetal : vgtal, plante vegetar :
vgter veia : veine veculo :
vhicle, voiture veio : axe vela :
bougie, chandelle, bougie lectrique, voile velar :
garder, protger, veiller, voiler velho : antique,
ancien velocidade : hte, rapidit, allure,
vitesse veloz : prompt, rapide
veludo : velours vencer : abattre,
surmonter, vaincre venda : bandage, magasin
vendar : panser vendedor :
marchand vender : vendre veneno :
poison, venin venenoso : venimeux
veneziana : store vnitien vnia :
compliment vnia : compliment
ventilar : arer, ventiler vento :
air, vent ventre : abdomen, ventre
Vnus : Vnus ver : voir
vero : t verbete : article
verbo : verbe verdadeiramente : en
fait, en vrit, vraiment verdadeiro : effectif,
rel, vritable, vrai verde : vert
verdejante : vert vereda : chemin,
piste, sentier veredicto : sentence, verdict
veredito : sentence, verdict verga :
badine, baguette verdico : rel, vritable, vrai
verificar : constater verme : ver
vermelho : rouge verruga : verrue
versado : experiment verso : vers
vrtebra : vertbre vertente : cte,
pente verter : verser vertical :
vertical vrtice : comble, faite, haut, sommet,
summun vesguear : loucher vescula
: ampoule vespa : gupe vspera :
soir, soire veste : complet, costume
vestido : robe vestimenta :
toilette vestir : appliquer, imposer, mettre,
revtir, habiller vestir-se : s'habiller
vetusto : antique vu : voile
vexar-se : avoir honte vez : fois,
file, rang, range, tour via : chemin, route, voie
viagem : voyage viajante :
voyageur viajar : aller, aller en vhicule, se
dplacer, voyager vianda : viande
viatura : vhicle, voiture vbora :
couleuvre vibrar : sonner, tinter, agiter, brandir,
vibrer vice- : vice- viciar :
abmer, gter vcio : vice vida :
enthousiasme, vie videira : vigne
vidente : prophte vidoeiro :
bouleau vidro : vernis, verre, vitre
Viena : Vienne Vietn : Vit-nam
vietnamita : vietnamien, Vietnamien
vigrio : cur vigncia :
actualit vigente : actuel vigiar
: garder, protger vigor : force
vil : mauvais vila : localit, villa,
hameau viloso : velu, poilu
vimeiro : saule vinagre : vinaigre
vnculo : lien, nud vingana :
revanche vingar : venger vingar-se
: venger vinha : vignoble vinho :
vin vinte : vingt violo :
guitare violar : attenter, violer
violentar : violer violento :
nergique, radical violeta : violette
violino : violon violoncelo :
violoncelle viquingue : Viking vir
: s'abouler, venir virar : tourner, retourner
virgem : vierge, virginal virglia :
veille virginal : vierge, virginal
virtude : vertu vrus : virus
viso : apparition, vision visco :
gui visita : convive, hte, visite
visitar : frquenter, visiter visvel
: visible vista : image, vue, panorama
visto : visa vistoriar : inspecter
vitelo : veau vtima : victime
vitria : triomphe vitrina :
vitrine viva : veuve vivo :
veuf vivenda : maison viver :
vivre, vie vivo : chaud, actif, alerte, vif,
vigilant vizinho : adjacent, voisin
voar : voler vocabulrio :
dictionnaire vocbulo : terme voc
: toi, tu, vous vodca : vodka
vogal : voyelle volante :
gouvernail volt : volt voltar :
revenir, tourner, retourner volumoso : pais, gros
voluntariamente : volontiers volpia
: volupt volver : tourner, retourner
vomitar : rejeter, rejeter de la nourriture, vomir
vontade : gr, volont vs : toi, tu,
vous vosso : ta, tien, ton, votre
votar : lire, voter, consacrer, ddier
votar-se : se dvouer voto : souhait,
vu vovozinha : grand-maman voz :
voix vulco : volcan vulgar :
banal, vulgaire vulnerar : blesser
vulva : chatte, con watt : watt
x : schah, shah xadrez : chec
xale : chle xarope : sirop
xerife : shrif xcara : tasse
zebra : zbre zebu : zbu
zelar : soigner, avoir soin de, se soucier de,
s'occuper zelo : ferveur, zle, soin, souci
zeloso : fervent zero : zero
ziguezague : zig-zag zinco : zinc
zper : fermeture  glissire, fermeture-clair, zip
zombar : se moquer, railler zona :
zone zumbir : bourdonner, ronronner
zunir : bourdonner, ronronner
